Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) han lader Sne falde ned som Uld, som Aske spreder han Rim, Norsk (1930) Han er den som gir sne som ull, strør ut rim som aske. Svenska (1917) Han låter snö falla såsom ull, rimfrost strör han ut såsom aska. King James Bible He giveth snow like wool: he scattereth the hoarfrost like ashes. English Revised Version He giveth snow like wool; he scattereth the hoar frost like ashes. Bibel Viden Treasury giveth Salmerne 148:8 Job 37:6 Esajas 55:10 scattereth Job 37:9,10 Job 38:29 Links Salmerne 147:16 Interlinear • Salmerne 147:16 Flersprogede • Salmos 147:16 Spansk • Psaume 147:16 Franske • Psalm 147:16 Tysk • Salmerne 147:16 Kinesisk • Psalm 147:16 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmerne 147 …15han sender sit Bud til Jorden, hastigt løber hans Ord, 16han lader Sne falde ned som Uld, som Aske spreder han Rim, 17som Brødsmuler sender han Hagl, Vandene stivner af Kulde fra ham;… Krydshenvisninger 2.Mosebog 16:14 og da Duggen svandt, var Ørkenen dækket med noget fint, skælagtigt noget, noget fint der lignede Rim paa Jorden. Job 37:6 Thi han siger til Sneen: »Fald ned paa Jorden!« til Byger og Regnskyl: »Bliv stærke!« Job 38:29 Af hvilket Skød kom Isen vel frem, hvem fødte mon Himlens Rim? Salmerne 74:17 du fastsatte alle Grænser paa Jord, du frembragte Sommer og Vinter. Salmerne 148:8 Ild og Hagl, Sne og Røg, Storm, som gør, hvad han siger, |