Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) de har Hænder, men føler ikke, Fødder, men gaar dog ej, deres Strube frembringer ikke en Lyd. Norsk (1930) Deres hender føler ikke, deres føtter går ikke; de gir ingen lyd med sin strupe. Svenska (1917) Med sina händer taga de icke, med sina fötter gå de icke; de hava intet ljud i sin strupe. King James Bible They have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat. English Revised Version They have hands, but they handle not; feet have they, but they walk not; neither speak they through their throat. Bibel Viden Treasury no reference Links Salmerne 115:7 Interlinear • Salmerne 115:7 Flersprogede • Salmos 115:7 Spansk • Psaume 115:7 Franske • Psalm 115:7 Tysk • Salmerne 115:7 Kinesisk • Psalm 115:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmerne 115 …6de har Ører, men hører ikke, Næse, men lugter dog ej; 7de har Hænder, men føler ikke, Fødder, men gaar dog ej, deres Strube frembringer ikke en Lyd. 8Som dem skal de, der lavede dem, blive, enhver, som stoler paa dem!… Krydshenvisninger Salmerne 115:6 de har Ører, men hører ikke, Næse, men lugter dog ej; Salmerne 115:8 Som dem skal de, der lavede dem, blive, enhver, som stoler paa dem! Jeremias 10:5 De er som et Fugleskræmsel i Agurkhaven og kan ikke tale; de maa bæres, da de ikke kan gaa. Frygt dem ikke, thi de gør intet ondt, saa lidt som de evner at gøre noget godt. |