Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Straf ham for hans Gudløshed, lad en Anklager staa ved hans højre, Norsk (1930) Sett en ugudelig over ham, og la en anklager stå ved hans høire hånd! Svenska (1917) Låt en ogudaktig man träda upp emot honom, och låt en åklagare stå på hans högra sida. King James Bible Set thou a wicked man over him: and let Satan stand at his right hand. English Revised Version Set thou a wicked man over him: and let an adversary stand at his right hand. Bibel Viden Treasury set thou. 8th verse being applied by Peter to the traitor Judas, of whom David was certainly not a type. Bp. Horsley and others, however, render the verbs in the future tense, the first verb alone being in the imperative; justly considering the Psalmist as merely uttering prophetic denunciations of God's displeasure against sinners. Matthæus 27:4 and let Zakarias 3:1 Johannes 13:2,27 Satan, or, an adversary Matthæus 5:25 Links Salmerne 109:6 Interlinear • Salmerne 109:6 Flersprogede • Salmos 109:6 Spansk • Psaume 109:6 Franske • Psalm 109:6 Tysk • Salmerne 109:6 Kinesisk • Psalm 109:6 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmerne 109 …5de gør mig ondt for godt, gengælder min Kærlighed med Had. 6Straf ham for hans Gudløshed, lad en Anklager staa ved hans højre, 7lad ham gaa dømt fra Retten, hans Bøn blive regnet for Synd;… Krydshenvisninger Zakarias 3:1 Derpaa lod han mig se Ypperstepræsten Josua, og han stod foran HERRENS Engel, medens Satan stod ved hans højre Side for at føre Klage imod ham. Salmerne 109:7 lad ham gaa dømt fra Retten, hans Bøn blive regnet for Synd; |