Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) deres Fjender voldte dem Trængsel, de kuedes under deres Haand. Norsk (1930) og deres fiender trengte dem, og de blev ydmyket under deres hånd. Svenska (1917) Deras fiender trängde dem, och de blevo kuvade under deras hand. King James Bible Their enemies also oppressed them, and they were brought into subjection under their hand. English Revised Version Their enemies also oppressed them, and they were brought into subjection under their hand. Bibel Viden Treasury no reference Links Salmerne 106:42 Interlinear • Salmerne 106:42 Flersprogede • Salmos 106:42 Spansk • Psaume 106:42 Franske • Psalm 106:42 Tysk • Salmerne 106:42 Kinesisk • Psalm 106:42 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmerne 106 …41han gav dem i Folkenes Haand, deres Avindsmænd blev deres Herrer; 42deres Fjender voldte dem Trængsel, de kuedes under deres Haand. 43Han frelste dem Gang paa Gang, men de stod egensindigt imod og sygnede hen i Brøden;… Krydshenvisninger 4.Mosebog 10:9 Naar I drager i Krig i eders Land mod en Fjende, der angriber eder, og blæser Alarm med Trompeterne, skal I ihukommes for HERREN eders Guds Aasyn og frelses fra eders Fjender. Dommer 4:3 Da raabte Israeliterne til HERREN. Thi Jabin havde 900 Jernvogne, og han trængte Israeliterne haardt i tyve Aar. Dommer 10:12 Zidonierne, Amalekiterne og Midjaniterne mishandlet eder? Og da I raabte til mig, frelste jeg eder af deres Haand. |