Salmerne 105:12
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Da de kun var en liden Hob, kun faa og fremmede der,

Norsk (1930)
Da de var en liten flokk, få og fremmede der,

Svenska (1917)
Då voro de ännu en liten hop, de voro ringa och främlingar därinne.

King James Bible
When they were but a few men in number; yea, very few, and strangers in it.

English Revised Version
When they were but a few men in number; yea, very few, and sojourners in it;
Bibel Viden Treasury

a few

1.Mosebog 34:30
Men Jakob sagde til Simeon og Levi: »I styrter mig i Ulykke ved at lægge mig for Had hos Landets Indbyggere, Kana'anæerne og Perizziterne; thi jeg raader kun over faa Folk; samler de sig mod mig og slaar mig, saa er det ude med mig og mit Hus!«

5.Mosebog 7:7
Det er ikke, fordi I er større end alle de andre Folk, at HERREN har fattet Velbehag til eder og udvalgt eder, thi I er det mindste af alle Folk;

5.Mosebog 26:5
Derpaa skal du tage til Orde og sige for HERREN din Guds Aasyn: »En omvankende Aramæer var min Stamfader; han drog ned til Ægypten og boede der som fremmed med nogle faa Mænd, men der blev han til et stort, mægtigt og talrigt Folk.

Esajas 51:2
se til eders Fader, Abraham, til Sara, der fødte eder: Da jeg kaldte ham, var han kun een, jeg velsigned ham, gjorde ham til mange.

Ezekiel 33:24
Menneskesøn! De, der bor i Ruinerne i Israels Land, siger: »Abraham var kun een og fik dog Landet i eje; vi er mange, og os er Landet givet i Eje!«

and strangers

1.Mosebog 17:8
og jeg giver dig og dit Afkom efter dig din Udlændigheds Land, hele Kana'ans Land, til evigt Eje, og jeg vil være deres Gud!«

1.Mosebog 23:4
»Jeg er Gæst og fremmed hos eder; men giv mig et Gravsted hos eder, saa jeg kan jorde min døde og bringe hende bort fra mit Ansigt!«

Apostlenes G. 7:5
Og han gav ham ikke Ejendom deri, end ikke en Fodsbred; dog forjættede han ham at give ham det til Eje og hans Sæd efter ham, endskønt han intet Barn havde.

Hebræerne 11:9,12
Ved Tro blev han Udlænding i Forjættelsens Land som i et fremmed og boede i Telte med Isak og Jakob, som vare Medarvinger til samme Forjættelse;…

Links
Salmerne 105:12 InterlinearSalmerne 105:12 FlersprogedeSalmos 105:12 SpanskPsaume 105:12 FranskePsalm 105:12 TyskSalmerne 105:12 KinesiskPsalm 105:12 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Salmerne 105
11idet han sagde: »Dig giver jeg Kana'ans Land som eders Arvelod.« 12Da de kun var en liden Hob, kun faa og fremmede der, 13og vandrede fra Folk til Folk, fra et Rige til et andet,…
Krydshenvisninger
Hebræerne 11:9
Ved Tro blev han Udlænding i Forjættelsens Land som i et fremmed og boede i Telte med Isak og Jakob, som vare Medarvinger til samme Forjættelse;

1.Mosebog 23:4
»Jeg er Gæst og fremmed hos eder; men giv mig et Gravsted hos eder, saa jeg kan jorde min døde og bringe hende bort fra mit Ansigt!«

1.Mosebog 34:30
Men Jakob sagde til Simeon og Levi: »I styrter mig i Ulykke ved at lægge mig for Had hos Landets Indbyggere, Kana'anæerne og Perizziterne; thi jeg raader kun over faa Folk; samler de sig mod mig og slaar mig, saa er det ude med mig og mit Hus!«

5.Mosebog 7:7
Det er ikke, fordi I er større end alle de andre Folk, at HERREN har fattet Velbehag til eder og udvalgt eder, thi I er det mindste af alle Folk;

Salmerne 105:13
og vandrede fra Folk til Folk, fra et Rige til et andet,

Salmerne 105:11
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden