Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Om nogen svarer, førend han hører, regnes det ham til Daarskab og Skændsel. Norsk (1930) Når en svarer før han hører, da blir det til dårskap og skam for ham. Svenska (1917) Om någon giver svar, förrän han har hört, så tillräknas det honom såsom oförnuft och skam. King James Bible He that answereth a matter before he heareth it, it is folly and shame unto him. English Revised Version He that giveth answer before he heareth, it is folly and shame unto him. Bibel Viden Treasury that 5.Mosebog 13:14 2.Samuel 16:4 2.Samuel 19:24-30 Ester 3:10 Ester 8:5 Job 29:16 Daniel 6:9,14 Johannes 7:51 answereth a matter; returneth a word. Links Ordsprogene 18:13 Interlinear • Ordsprogene 18:13 Flersprogede • Proverbios 18:13 Spansk • Proverbes 18:13 Franske • Sprueche 18:13 Tysk • Ordsprogene 18:13 Kinesisk • Proverbs 18:13 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Ordsprogene 18 …12Mands Hovmod gaar forud for Fald, Ydmyghed forud for Ære. 13Om nogen svarer, førend han hører, regnes det ham til Daarskab og Skændsel. 14Mands Mod udholder Sygdom, men hvo kan bære en sønderbrudt Aand?… Krydshenvisninger Johannes 7:51 »Mon vor Lov dømmer et Menneske, uden at man først forhører ham og faar at vide, hvad han gør?« Ordsprogene 20:25 Det er farligt at sige tankeløst: »Helligt!« og først efter Løftet tænke sig om. |