Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) De havde at tage Vare paa Arken, Bordet, Lysestagen, Altrene, Helligdommens Redskaber, som brugtes ved Tjenesten, og Forhænget med dertil hørende Arbejde. Norsk (1930) Og det de hadde å ta vare på, var arken og bordet og lysestaken og alterne og helligdommens redskaper som bruktes ved tjenesten, og forhenget* og alt arbeidet derved. Svenska (1917) De skulle hava vården om arken, bordet, ljusstaken, altarna och de tillbehör till de heliga föremålen, som begagnades vid gudstjänsten, så ock om förhänget och om allt arbete därvid. King James Bible And their charge shall be the ark, and the table, and the candlestick, and the altars, and the vessels of the sanctuary wherewith they minister, and the hanging, and all the service thereof. English Revised Version And their charge shall be the ark, and the table, and the candlestick, and the altars, and the vessels of the sanctuary wherewith they minister, and the screen, and all the service thereof. Bibel Viden Treasury the ark 4.Mosebog 4:4-16 2.Mosebog 25:10-40 2.Mosebog 31:1 2.Mosebog 32:1 2.Mosebog 33:1 2.Mosebog 34:1 2.Mosebog 35:1 2.Mosebog 37:1-24 2.Mosebog 39:33-42 2.Mosebog 40:2-16,30 the altars 2.Mosebog 37:1-8 2.Mosebog 30:1-10 2.Mosebog 37:25-29 2.Mosebog 38:1-7 and the hanging 2.Mosebog 26:31-33 2.Mosebog 36:35,36 Links 4.Mosebog 3:31 Interlinear • 4.Mosebog 3:31 Flersprogede • Números 3:31 Spansk • Nombres 3:31 Franske • 4 Mose 3:31 Tysk • 4.Mosebog 3:31 Kinesisk • Numbers 3:31 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 4.Mosebog 3 …30Øverste for Kehatiternes Slægters Fædrenehus var Elizafan, Uzziels Søn. 31De havde at tage Vare paa Arken, Bordet, Lysestagen, Altrene, Helligdommens Redskaber, som brugtes ved Tjenesten, og Forhænget med dertil hørende Arbejde. 32Øverste over Leviternes Øverster var Eleazar, Præsten Arons Søn, som havde Tilsyn med dem, der tog Vare paa, hvad der var at varetage ved Helligdommen. Krydshenvisninger Matthæus 5:15 Man tænder heller ikke et Lys og sætter det under Skæppen, men paa Lysestagen; saa skinner det for alle dem, som ere i Huset. 2.Mosebog 25:10 Du skal lave en Ark af Akacietræ, halvtredje Alen lang, halvanden Alen bred og halvanden Alen høj, 2.Mosebog 25:23 Fremdeles skal du lave et Bord at Akacietræ, to Alen langt, en Alen bredt og halvanden Alen højt, 2.Mosebog 25:31 Fremdeles skal du lave en Lysestage af purt Guld, i drevet Arbejde skal Lysestagen, dens Fod og selve Stagen, laves, saaledes af dens Blomster med Bægere og Kroner er i eet med den. 2.Mosebog 27:1 Fremdeles skal du lave Alteret af Akacietræ, fem Alen langt og fem Alen bredt, firkantet skal Alteret være, og tre Alen højt. 2.Mosebog 27:2 Du skal lave Horn til dets fire Hjørner, saaledes at de er i eet dermed, overtrække det med Kobber 2.Mosebog 30:1 Fremdeles skal du lave et Alter til at brænde Røgelse paa: af Akacietræ skal du lave det, 4.Mosebog 3:30 Øverste for Kehatiternes Slægters Fædrenehus var Elizafan, Uzziels Søn. 4.Mosebog 3:32 Øverste over Leviternes Øverster var Eleazar, Præsten Arons Søn, som havde Tilsyn med dem, der tog Vare paa, hvad der var at varetage ved Helligdommen. 4.Mosebog 4:15 Naar saa ved Lejrens Opbrud Aron og hans Sønner er færdige med at tilhylle de hellige Ting og alle de hellige Redskaber, skal Kehatiterne træde til og bære dem; men de maa ikke røre ved de hellige Ting; thi gør de det, skal de dø. Det er, hvad Kehatiterne skal bære af Aabenbaringsteltet. |