Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Saaledes udførte vi Arbejdet, idet Halvdelen af os holdt Spydene rede fra Morgengry til Stjernernes Opgang. Norsk (1930) Så arbeidet vi da på verket mens halvdelen stod der med sine spyd, fra morgenrøden rant op til stjernene kom frem. Svenska (1917) Så gjorde ock vi vårt arbete, under det att hälften av folket stod väpnad med sina spjut från morgonrodnadens uppgång, till dess att stjärnorna kommo fram. King James Bible So we laboured in the work: and half of them held the spears from the rising of the morning till the stars appeared. English Revised Version So we wrought in the work: and half of them held the spears from the rising of the morning till the stars appeared. Bibel Viden Treasury So we 1.Korinther 15:10,58 Galaterne 6:9 Kolossenserne 1:29 Links Nehemias 4:21 Interlinear • Nehemias 4:21 Flersprogede • Nehemías 4:21 Spansk • Néhémie 4:21 Franske • Nehemia 4:21 Tysk • Nehemias 4:21 Kinesisk • Nehemiah 4:21 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Nehemias 4 …20hvor I nu hører Hornet gjalde, skal I samles om os; vor Gud vil stride for os! 21Saaledes udførte vi Arbejdet, idet Halvdelen af os holdt Spydene rede fra Morgengry til Stjernernes Opgang. 22Samtidig sagde jeg ogsaa til Folket: Enhver skal sammen med sin Dreng overnatte i Jerusalem, for at vi kan have dem til Vagt om Natten og til Arbejde om Dagen!«… Krydshenvisninger Nehemias 4:20 hvor I nu hører Hornet gjalde, skal I samles om os; vor Gud vil stride for os! Nehemias 4:22 Samtidig sagde jeg ogsaa til Folket: Enhver skal sammen med sin Dreng overnatte i Jerusalem, for at vi kan have dem til Vagt om Natten og til Arbejde om Dagen!« |