Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og dersom nogen tvinger dig til at gaa een Mil, da gaa to med ham! Norsk (1930) og om nogen tvinger dig til å gå en mil, da gå to med ham. Svenska (1917) och om någon tvingar dig att till hans tjänst gå med en mil, så gå två med honom. King James Bible And whosoever shall compel thee to go a mile, go with him twain. English Revised Version And whosoever shall compel thee to go one mile, go with him twain. Bibel Viden Treasury compel. Matthæus 27:32 Markus 15:21 Lukas 23:26 Links Matthæus 5:41 Interlinear • Matthæus 5:41 Flersprogede • Mateo 5:41 Spansk • Matthieu 5:41 Franske • Matthaeus 5:41 Tysk • Matthæus 5:41 Kinesisk • Matthew 5:41 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matthæus 5 …40Og dersom nogen vil gaa i Rette med dig og tage din Kjortel, lad ham da ogsaa faa Kappen! 41Og dersom nogen tvinger dig til at gaa een Mil, da gaa to med ham! 42Giv den, som beder dig, og vend dig ikke fra den, som vil laane af dig.… Krydshenvisninger Matthæus 5:40 Og dersom nogen vil gaa i Rette med dig og tage din Kjortel, lad ham da ogsaa faa Kappen! Matthæus 5:42 Giv den, som beder dig, og vend dig ikke fra den, som vil laane af dig. Markus 15:21 Og de tvinge en, som gik forbi, Simon fra Kyrene, som kom fra Marken, Aleksanders og Rufus's Fader, til at bære hans Kors. 2.Korinther 5:14 Thi Kristi Kærlighed tvinger os, |