Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og da de kom til et Sted, som kaldes Golgatha, det er udlagt: »Hovedskalsted«, Norsk (1930) Og da de kom til et sted som kalles Golgata, det er Hodeskallestedet, Svenska (1917) Och när de hade kommit till en plats som kallades Golgata (det betyder huvudskalleplats), King James Bible And when they were come unto a place called Golgotha, that is to say, a place of a skull, English Revised Version And when they were come unto a place called Golgotha, that is to say, The place of a skull, Bibel Viden Treasury Golgotha. Markus 15:22 Lukas 23:27-33 Johannes 19:17 Links Matthæus 27:33 Interlinear • Matthæus 27:33 Flersprogede • Mateo 27:33 Spansk • Matthieu 27:33 Franske • Matthaeus 27:33 Tysk • Matthæus 27:33 Kinesisk • Matthew 27:33 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matthæus 27 32Men medens de gik derud, traf de en Mand fra Kyrene, ved Navn Simon; ham tvang de til at bære hans Kors. 33Og da de kom til et Sted, som kaldes Golgatha, det er udlagt: »Hovedskalsted«, 34gave de ham Eddike at drikke blandet med Galde og da han smagte det, vilde han ikke drikke.… Krydshenvisninger Markus 15:22 Og de føre ham til det Sted Golgatha, det er udlagt: »Hovedskalsted«. Lukas 23:33 Og da de vare komne til det Sted, som kaldes »Hovedskal«, korsfæstede de ham der, og Misdæderne, den ene ved hans højre, og den anden ved hans venstre Side. Johannes 19:17 og han bar selv sit Kors og gik ud til det saakaldte »Hovedskalsted«, som hedder paa Hebraisk Golgatha, |