Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) og den, som er paa Marken, vende ikke tilbage før at hente sine Klæder! Norsk (1930) og den som er ute på marken, ikke vende tilbake for å hente sin kappe. Svenska (1917) och den som är ute på marken må icke vända tillbaka för att hämta sin mantel. King James Bible Neither let him which is in the field return back to take his clothes. English Revised Version and let him that is in the field not return back to take his cloke. Bibel Viden Treasury Links Matthæus 24:18 Interlinear • Matthæus 24:18 Flersprogede • Mateo 24:18 Spansk • Matthieu 24:18 Franske • Matthaeus 24:18 Tysk • Matthæus 24:18 Kinesisk • Matthew 24:18 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matthæus 24 …17den, som er paa Taget, stige ikke ned for at hente, hvad der er i hans Hus; 18og den, som er paa Marken, vende ikke tilbage før at hente sine Klæder! 19Men ve de frugtsommelige og dem, som give Die, i de Dage!… Krydshenvisninger Matthæus 24:17 den, som er paa Taget, stige ikke ned for at hente, hvad der er i hans Hus; Matthæus 24:19 Men ve de frugtsommelige og dem, som give Die, i de Dage! Lukas 17:31 Paa den Dag skal den, som er paa Taget og har sine Ejendele i Huset, ikke stige ned for at hente dem; og ligesaa skal den, som er paa Marken, ikke vende tilbage igen! |