Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) da skulle de, som ere i Judæa, fly ud paa Bjergene; Norsk (1930) da må de som er i Judea, fly til fjells, Svenska (1917) då må de som äro i Judeen fly bort till bergen, King James Bible Then let them which be in Judaea flee into the mountains: English Revised Version then let them that are in Judaea flee unto the mountains: Bibel Viden Treasury 1.Mosebog 19:15-17 2.Mosebog 9:20,21 Ordsprogene 22:3 Jeremias 6:1 Jeremias 37:11,12 Lukas 21:21,22 Hebræerne 11:7 Links Matthæus 24:16 Interlinear • Matthæus 24:16 Flersprogede • Mateo 24:16 Spansk • Matthieu 24:16 Franske • Matthaeus 24:16 Tysk • Matthæus 24:16 Kinesisk • Matthew 24:16 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matthæus 24 15Naar I da se Ødelæggelsens Vederstyggelighed, hvorom der er talt ved Profeten Daniel, staa paa hellig Grund, (den, som læser det, han give Agt!) 16da skulle de, som ere i Judæa, fly ud paa Bjergene; 17den, som er paa Taget, stige ikke ned for at hente, hvad der er i hans Hus;… Krydshenvisninger Jeremias 44:29 Og dette, lyder det fra HERREN, skal være eder et Tegn paa, at jeg hjemsøger eder paa dette Sted, for at I skal kende, at mine Ord opfyldes paa eder til eders Ulykke: Matthæus 2:1 Men da Jesus var født i Bethlehem i Judæa, i Kong Herodes's Dage, se, da kom der vise fra Østerland til Jerusalem og sagde: Matthæus 24:15 Naar I da se Ødelæggelsens Vederstyggelighed, hvorom der er talt ved Profeten Daniel, staa paa hellig Grund, (den, som læser det, han give Agt!) Matthæus 24:17 den, som er paa Taget, stige ikke ned for at hente, hvad der er i hans Hus; |