Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og da de hørte det, undrede de sig, og de forlode ham og gik bort. Norsk (1930) Og da de hørte det, undret de sig, og forlot ham og gikk bort. Svenska (1917) När de hörde detta, förundrade de sig. Och de lämnade honom och gingo sin väg. King James Bible When they had heard these words, they marvelled, and left him, and went their way. English Revised Version And when they heard it, they marveled, and left him, and went their way. Bibel Viden Treasury they marvelled. Matthæus 22:33,46 Matthæus 10:16 Ordsprogene 26:4,5 Lukas 20:25,26 Lukas 21:15 Apostlenes G. 6:10 Kolossenserne 4:6 Links Matthæus 22:22 Interlinear • Matthæus 22:22 Flersprogede • Mateo 22:22 Spansk • Matthieu 22:22 Franske • Matthaeus 22:22 Tysk • Matthæus 22:22 Kinesisk • Matthew 22:22 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matthæus 22 …21De sige til ham: »Kejserens.« Da siger han til dem: »Saa giver Kejseren, hvad Kejserens er, og Gud, hvad Guds er!« 22Og da de hørte det, undrede de sig, og de forlode ham og gik bort. Krydshenvisninger Matthæus 8:10 Men da Jesus hørte det, forundrede han sig og sagde til dem, som fulgte ham: »Sandelig, siger jeg eder, end ikke i Israel har jeg fundet saa stor en Tro. Markus 12:12 Og de søgte at gribe ham, men de frygtede for Mængden; thi de forstode, at han sagde denne Lignelse imod dem; og de forlode ham og gik bort. |