Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men da Disciplene hørte dette, forfærdedes de saare og sagde: »Hvem kan da blive frelst?« Norsk (1930) Men da disiplene hørte det, blev de meget forferdet og sa: Hvem kan da bli frelst? Svenska (1917) När lärjungarna hörde detta, blevo de mycket häpna och sade: »Vem kan då bliva frälst?» King James Bible When his disciples heard it, they were exceedingly amazed, saying, Who then can be saved? English Revised Version And when the disciples heard it, they were astonished exceedingly, saying, Who then can be saved? Bibel Viden Treasury Who. Matthæus 24:22 Markus 13:20 Lukas 13:23,24 Romerne 10:13 Romerne 11:5-7 Links Matthæus 19:25 Interlinear • Matthæus 19:25 Flersprogede • Mateo 19:25 Spansk • Matthieu 19:25 Franske • Matthaeus 19:25 Tysk • Matthæus 19:25 Kinesisk • Matthew 19:25 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matthæus 19 …24Atter siger jeg eder: Det er lettere for en Kamel at gaa igennem et Naaleøje end for en rig at gaa ind i Guds Rige.« 25Men da Disciplene hørte dette, forfærdedes de saare og sagde: »Hvem kan da blive frelst?« 26Men Jesus saa paa dem og sagde: »For Mennesker er dette umuligt, men for Gud ere alle Ting mulige.«… Krydshenvisninger Matthæus 19:24 Atter siger jeg eder: Det er lettere for en Kamel at gaa igennem et Naaleøje end for en rig at gaa ind i Guds Rige.« Matthæus 19:26 Men Jesus saa paa dem og sagde: »For Mennesker er dette umuligt, men for Gud ere alle Ting mulige.« |