Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men da han begyndte at holde Regnskab, blev en, som var ti Tusinde Talenter skyldig, ført frem for ham. Norsk (1930) Men da han begynte på opgjøret, blev en ført frem for ham, som skyldte ti tusen talenter. Svenska (1917) Och när han begynte hålla räkenskap, förde man fram till honom en som var skyldig honom tio tusen pund. King James Bible And when he had begun to reckon, one was brought unto him, which owed him ten thousand talents. English Revised Version And when he had begun to reckon, one was brought unto him, which owed him ten thousand talents. Bibel Viden Treasury owed. Lukas 7:41,42 Lukas 13:4 *marg: Lukas 16:5,7 ten thousand. 216?; ten thousand of which would amount to 2,160,000?. If the Jewish talent of silver be designed, which is estimated by the same learned writer at 450?., this sum amounts to 4,500,000?.; but if the gold talent is meant, which is equal to 7200?., then the amount is 72,000,000?. This immense sum represents our boundless obligations to God, and our utter incapacity, as sinners infinitely indebted to Divine justice, of paying one mite out of the talent. 1.Krønikebog 29:7 Ezra 9:6 Salmerne 38:4 Salmerne 40:12 Salmerne 130:3,4 talents. 750 ounces of silver, which after five shillings the ounce is 187?. 10s.' Links Matthæus 18:24 Interlinear • Matthæus 18:24 Flersprogede • Mateo 18:24 Spansk • Matthieu 18:24 Franske • Matthaeus 18:24 Tysk • Matthæus 18:24 Kinesisk • Matthew 18:24 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matthæus 18 …23Derfor lignes Himmeriges Rige ved en Konge, som vilde holde Regnskab med sine Tjenere. 24Men da han begyndte at holde Regnskab, blev en, som var ti Tusinde Talenter skyldig, ført frem for ham. 25Og da han intet havde at betale med, bød hans Herre, at han og hans Hustru og Børn og alt det, han havde, skulde sælges, og Gælden betales.… Krydshenvisninger 1.Krønikebog 29:7 og gav til Arbejdet paa Guds Hus 5000 Talenter og 10 000 Darejker Guld, 10 000 Talenter Sølv, 18 000 Talenter Kobber og 100 000 Talenter Jern; Matthæus 18:23 Derfor lignes Himmeriges Rige ved en Konge, som vilde holde Regnskab med sine Tjenere. Matthæus 18:25 Og da han intet havde at betale med, bød hans Herre, at han og hans Hustru og Børn og alt det, han havde, skulde sælges, og Gælden betales. Matthæus 25:15 og en gav han fem Talenter, en anden to, og en tredje en, hver efter hans Evne; og straks derefter drog han udenlands. Matthæus 25:16 Men den, som havde faaet de fem Talenter, gik hen og købslog med dem og vandt andre fem Talenter. Matthæus 25:20 Og den, som havde faaet de fem Talenter, kom frem og bragte andre fem Talenter og sagde: Herre! du overgav mig fem Talenter; se, jeg har vundet fem andre Talenter. Matthæus 25:22 Da kom ogsaa han frem, som havde faaet de to Talenter, og sagde: Herre! du overgav mig to Talenter; se, jeg har vundet to andre Talenter. Matthæus 25:24 Men ogsaa han, som havde faaet den ene Talent, kom frem og sagde: Herre! jeg kendte dig, at du er en haard Mand, som høster, hvor du ikke saaede, og samler, hvor du ikke spredte; |