Matthæus 14:29
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Men han sagde: »Kom!« Og Peter traadte ned fra Skibet og vandrede paa Vandet for at komme til Jesus.

Norsk (1930)
Han sa: Kom! Og Peter steg ut av båten og gikk bortover vannet for å komme til Jesus.

Svenska (1917)
Han sade: »Kom.» Då steg Petrus ut ur båten och begynte gå på vattnet och kom till Jesus.

King James Bible
And he said, Come. And when Peter was come down out of the ship, he walked on the water, to go to Jesus.

English Revised Version
And he said, Come. And Peter went down from the boat, and walked upon the waters, to come to Jesus.
Bibel Viden Treasury

he walked.

Matthæus 17:20
Og han siger til dem: »For eders Vantros Skyld; thi sandelig, siger jeg eder, dersom I have Tro som et Sennepskorn, da kunne I sige til dette Bjerg: Flyt dig herfra derhen, saa skal det flytte sig, og intet skal være eder umuligt.

Matthæus 21:21
Men Jesus svarede og sagde til dem: »Sandelig, siger jeg eder, dersom I have Tro og ikke tvivle, da skulle I ikke alene kunne gøre det med Figentræet, men dersom I endog sige til dette Bjerg: Løft dig op og kast dig i Havet, da skal det ske.

Markus 9:23
Men Jesus sagde til ham: »Om du formaar! Alle Ting ere mulige for den, som tror.«

Markus 11:22,23
Og Jesus svarede og siger til dem: »Haver Tro til Gud!…

Lukas 17:6
Men Herren sagde: »Dersom I havde Tro som et Sennepskorn, da kunde I sige til dette Morbærfigentræ: Ryk dig op med Rode, og plant dig i Havet, og det skulde adlyde eder.

Apostlenes G. 3:16
Og i Troen paa hans Navn har hans Navn styrket denne, hvem I se og kende, og Troen, som virkedes ved ham, har givet denne hans Førlighed i Paasyn af eder alle.

Romerne 4:19
og uden at blive svag i Troen saa han paa sit eget allerede udlevede Legeme (han var nær hundrede Aar) og paa, at Saras Moderliv var udlevet;

Filipperne 4:13
Alt formaar jeg i ham, som gør mig stærk.

Links
Matthæus 14:29 InterlinearMatthæus 14:29 FlersprogedeMateo 14:29 SpanskMatthieu 14:29 FranskeMatthaeus 14:29 TyskMatthæus 14:29 KinesiskMatthew 14:29 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Matthæus 14
28Men Peter svarede ham og sagde: »Herre! dersom det er dig, da byd mig at komme til dig paa Vandet!« 29Men han sagde: »Kom!« Og Peter traadte ned fra Skibet og vandrede paa Vandet for at komme til Jesus. 30Men da han saa det stærke Vejr, blev han bange; og da han begyndte at synke, raabte han og sagde: »Herre, frels mig!«…
Krydshenvisninger
Matthæus 14:28
Men Peter svarede ham og sagde: »Herre! dersom det er dig, da byd mig at komme til dig paa Vandet!«

Matthæus 14:30
Men da han saa det stærke Vejr, blev han bange; og da han begyndte at synke, raabte han og sagde: »Herre, frels mig!«

Matthæus 14:28
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden