Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og da de traadte ud af Skibet, kendte man ham straks. Norsk (1930) Og da de gikk ut av båten, kjente folket ham straks igjen, Svenska (1917) Och när de stego ur båten, kände man strax igen honom; King James Bible And when they were come out of the ship, straightway they knew him, English Revised Version And when they were come out of the boat, straightway the people knew him, Bibel Viden Treasury knew. Salmerne 9:10 Filipperne 3:10 Links Markus 6:54 Interlinear • Markus 6:54 Flersprogede • Marcos 6:54 Spansk • Marc 6:54 Franske • Markus 6:54 Tysk • Markus 6:54 Kinesisk • Mark 6:54 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Markus 6 53Og da de vare farne over til Landet, kom de til Genezareth og lagde til der. 54Og da de traadte ud af Skibet, kendte man ham straks. 55Og de løb om i hele den Egn og begyndte at bringe de syge paa deres Senge omkring, hvor de hørte, at han var.… Krydshenvisninger Markus 6:53 Og da de vare farne over til Landet, kom de til Genezareth og lagde til der. Markus 6:55 Og de løb om i hele den Egn og begyndte at bringe de syge paa deres Senge omkring, hvor de hørte, at han var. |