Markus 5:4
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Thi han havde ofte været bunden med Bøjer og Lænker, og Lænkerne vare sprængte af ham og Bøjerne sønderslidte, og ingen kunde tæmme ham.

Norsk (1930)
for han hadde ofte vært bundet med fot-jern og lenker, og lenkene hadde han revet av sig, og fot-jernene hadde han sønderslitt, og ingen kunde rå med ham,

Svenska (1917)
ty väl hade han många gånger blivit fängslad med fotbojor och kedjor, men han hade slitit itu kedjorna och brutit sönder fotbojorna, och ingen kunde få makt med honom.

King James Bible
Because that he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been plucked asunder by him, and the fetters broken in pieces: neither could any man tame him.

English Revised Version
because that he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been rent asunder by him, and the fetters broken in pieces: and no man had strength to tame him.
Bibel Viden Treasury

tame.

Jakob 3:7,8
Thi enhver Natur, baade Dyrs og Fugles, baade Krybdyrs og Havdyrs, tæmmes og er tæmmet af den menneskelige Natur;…

Links
Markus 5:4 InterlinearMarkus 5:4 FlersprogedeMarcos 5:4 SpanskMarc 5:4 FranskeMarkus 5:4 TyskMarkus 5:4 KinesiskMark 5:4 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Markus 5
3Han havde sin Bolig i Gravene, og ingen kunde længer binde ham, end ikke med Lænker. 4Thi han havde ofte været bunden med Bøjer og Lænker, og Lænkerne vare sprængte af ham og Bøjerne sønderslidte, og ingen kunde tæmme ham. 5Og han var altid Nat og Dag i Gravene og paa Bjergene, skreg og slog sig selv med Sten.…
Krydshenvisninger
Salmerne 105:18
de tvang hans Fødder med Lænker, han kom i Lænker af Jern,

Markus 5:3
Han havde sin Bolig i Gravene, og ingen kunde længer binde ham, end ikke med Lænker.

Markus 5:5
Og han var altid Nat og Dag i Gravene og paa Bjergene, skreg og slog sig selv med Sten.

Lukas 8:29
Thi han bød den urene Aand at fare ud af Manden; thi i lange Tider havde den revet ham med sig, og han blev bunden med Lænker og Bøjer og bevogtet, og han sønderrev, hvad man bandt ham med, og dreves af den onde Aand ud i Ørkenerne.

Markus 5:3
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden