Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og det skete i de Dage, at Jesus kom fra Nazareth i Galilæa og blev døbt af Johannes i Jordan. Norsk (1930) Og det skjedde i de dager at Jesus kom fra Nasaret i Galilea og blev døpt av Johannes i Jordan; Svenska (1917) Och det hände sig vid den tiden att Jesus kom från Nasaret i Galileen. Och han lät döpa sig i Jordan av Johannes. King James Bible And it came to pass in those days, that Jesus came from Nazareth of Galilee, and was baptized of John in Jordan. English Revised Version And it came to pass in those days, that Jesus came from Nazareth of Galilee, and was baptized of John in the Jordan. Bibel Viden Treasury that. Matthæus 3:13-15 Lukas 3:21 Links Markus 1:9 Interlinear • Markus 1:9 Flersprogede • Marcos 1:9 Spansk • Marc 1:9 Franske • Markus 1:9 Tysk • Markus 1:9 Kinesisk • Mark 1:9 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Markus 1 9Og det skete i de Dage, at Jesus kom fra Nazareth i Galilæa og blev døbt af Johannes i Jordan. 10Og straks da han steg op af Vandet, saa han Himlene skilles ad og Aanden ligesom en Due dale ned over ham;… Krydshenvisninger Matthæus 2:23 Og han kom og tog Bolig i en By, som kaldes Nazareth, for at det skulde opfyldes, som er talt ved Profeterne, at han skulde kaldes Nazaræer. Matthæus 3:13 Da kommer Jesus fra Galilæa til Jordan til Johannes for at døbes af ham. Markus 1:8 Jeg har døbt eder med Vand, men han skal døbe eder med den Helligaand.« Markus 1:10 Og straks da han steg op af Vandet, saa han Himlene skilles ad og Aanden ligesom en Due dale ned over ham; Lukas 2:51 Og han drog ned med dem og kom til Nazareth og var dem lydig og hans Moder gemte alle de Ord i sit Hjerte. Lukas 3:21 Men medens hele Folket blev døbt, skete det, da ogsaa Jesus var bleven døbt og bad, at Himmelen aabnedes, Lukas 3:22 og at den Helligaand dalede ned over ham i legemlig Skikkelse som en Due, og at en Røst lød fra Himmelen: »Du er min Søn, den elskede, i dig har jeg Velbehag.« Apostlenes G. 1:22 lige fra Johannes's Daab indtil den Dag, da han blev optagen fra os, blive Vidne sammen med os om hans Opstandelse.« |