Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og medens de vandrede paa Vejen, sagde en til ham: »Jeg vil følge dig, hvor du end gaar hen.« Norsk (1930) Og det skjedde mens de vandret på veien, da sa en til ham: Jeg vil følge dig hvorhen du går. Svenska (1917) Medan de nu färdades fram på vägen, sade någon till honom: »Jag vill följa dig, varthelst du går. King James Bible And it came to pass, that, as they went in the way, a certain man said unto him, Lord, I will follow thee whithersoever thou goest. English Revised Version And as they went in the way, a certain man said unto him, I will follow thee whithersoever thou goest. Bibel Viden Treasury a certain. 2.Mosebog 19:8 Matthæus 8:19,20 Johannes 13:37 Links Lukas 9:57 Interlinear • Lukas 9:57 Flersprogede • Lucas 9:57 Spansk • Luc 9:57 Franske • Lukas 9:57 Tysk • Lukas 9:57 Kinesisk • Luke 9:57 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 9 57Og medens de vandrede paa Vejen, sagde en til ham: »Jeg vil følge dig, hvor du end gaar hen.« 58Og Jesus sagde til ham: »Ræve have Huler, og Himmelens Fugle Reder; men Menneskesønnen har ikke det, hvortil han kan hælde sit Hoved.«… Krydshenvisninger Matthæus 8:19 Og der kom een, en skriftklog, og sagde til ham: »Mester! jeg vil følge dig, hvor du end gaar hen.« Lukas 9:51 Men det skete, da hans Optagelses Dage vare ved at fuldkommes, da fæstede han sit Ansigt paa at drage til Jerusalem. Lukas 9:56 Og de gik til en anden Landsby. |