Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) for at forkynde et Herrens Naadeaar.« Norsk (1930) for å forkynne et velbehagelig år fra Herren. Svenska (1917) och till att predika ett nådens år från Herren.» King James Bible To preach the acceptable year of the Lord. English Revised Version To proclaim the acceptable year of the Lord. Bibel Viden Treasury Lukas 19:42 3.Mosebog 25:8-13,50-54 4.Mosebog 36:4 Esajas 61:2 Esajas 63:4 2.Korinther 6:1 Links Lukas 4:19 Interlinear • Lukas 4:19 Flersprogede • Lucas 4:19 Spansk • Luc 4:19 Franske • Lukas 4:19 Tysk • Lukas 4:19 Kinesisk • Luke 4:19 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 4 …18»Herrens Aand er over mig, fordi han salvede mig til at forkynde Evangelium for fattige; han har sendt mig for at forkynde fangne, at de skulle lades løs, og blinde, at de skulle faa deres Syn, for at sætte plagede i Frihed, 19for at forkynde et Herrens Naadeaar.« 20Og han lukkede Bogen sammen og gav Tjeneren den igen og satte sig; og alles Øjne i Synagogen stirrede paa ham.… Krydshenvisninger 3.Mosebog 25:10 Og I skal hellige det halvtredsindstyvende Aar og udraabe Frigivelse i Landet for alle Indbyggerne; et Jubelaar skal det være eder; enhver af eder skal vende tilbage til sin Ejendom, og enhver af eder skal vende tilbage til sin Slægt; Esajas 42:1 Se min Tjener, ved hvem jeg holder fast, min udvalgte, hvem jeg har kær! Paa ham har jeg lagt min Aand, han skal udbrede Ret til Folkene. Esajas 61:2 udraabe et Naadeaar fra HERREN, en Hævnens Dag fra vor Gud, for at trøste alle, som sørger, |