Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) To Kvinder skulle male paa samme Kværn; den ene skal tages med, og den anden skal lades tilbage. Norsk (1930) To kvinner skal male på samme kvern; den ene skal tas med, og den andre skal lates tilbake. Svenska (1917) Två kvinnor skola mala tillhopa; den ena skall bliva upptagen, den andra skall lämnas kvar.» King James Bible Two women shall be grinding together; the one shall be taken, and the other left. English Revised Version There shall be two women grinding together; the one shall be taken, and the other shall be left. Bibel Viden Treasury grinding. 2.Mosebog 11:5 Dommer 16:21 Links Lukas 17:35 Interlinear • Lukas 17:35 Flersprogede • Lucas 17:35 Spansk • Luc 17:35 Franske • Lukas 17:35 Tysk • Lukas 17:35 Kinesisk • Luke 17:35 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 17 …34Jeg siger eder: I den Nat skulle to Mænd være paa eet Leje; den ene skal tages med, og den anden skal lades tilbage. 35To Kvinder skulle male paa samme Kværn; den ene skal tages med, og den anden skal lades tilbage. 36[To Mænd skulle være paa Marken; den ene skal tages med, og den anden skal lades tilbage.«]… Krydshenvisninger Matthæus 24:41 To Kvinder skulle male paa Kværnen; den ene tages med, og den anden lades tilbage. Lukas 17:34 Jeg siger eder: I den Nat skulle to Mænd være paa eet Leje; den ene skal tages med, og den anden skal lades tilbage. |