Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) [To Mænd skulle være paa Marken; den ene skal tages med, og den anden skal lades tilbage.«] Norsk (1930) Det skal være to ute på marken; den ene blir tatt med, den andre blir latt tilbake. Svenska (1917) Då frågade de honom: »Var då, Herre?» Han svarade dem: »Där den döda kroppen är, dit skola ock rovfåglarna församla sig.» King James Bible Two men shall be in the field; the one shall be taken, and the other left. English Revised Version Bibel Viden Treasury Links Lukas 17:36 Interlinear • Lukas 17:36 Flersprogede • Lucas 17:36 Spansk • Luc 17:36 Franske • Lukas 17:36 Tysk • Lukas 17:36 Kinesisk • Luke 17:36 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 17 …35To Kvinder skulle male paa samme Kværn; den ene skal tages med, og den anden skal lades tilbage. 36[To Mænd skulle være paa Marken; den ene skal tages med, og den anden skal lades tilbage.«] 37Og de svare og sige til ham: »Hvor, Herre?« Men han sagde til dem: »Hvor Aadselet er, der ville ogsaa Ørnene samle sig.« Krydshenvisninger Matthæus 24:40 Da skulle to Mænd være paa Marken; den ene tages med, og den anden lades tilbage. Lukas 17:37 Og de svare og sige til ham: »Hvor, Herre?« Men han sagde til dem: »Hvor Aadselet er, der ville ogsaa Ørnene samle sig.« |