Lukas 13:30
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Og se, der er sidste, som skulle være iblandt de første, og der er første, som skulle være iblandt de sidste.«

Norsk (1930)
Og se, der er de som er mellem de siste og skal bli de første, og der er de som er mellem de første og skal bli de siste.

Svenska (1917)
Och se, då skola somliga som äro de sista bliva de första, och somliga som äro de första bliva de sista.

King James Bible
And, behold, there are last which shall be first, and there are first which shall be last.

English Revised Version
And behold, there are last which shall be first, and there are first which shall be last.
Bibel Viden Treasury

Matthæus 3:9,10
og mener ikke at kunne sige ved eder selv: Vi have Abraham til Fader; thi jeg siger eder, at Gud kan opvække Abraham Børn af disse Sten.…

Matthæus 8:11,12
Men jeg siger eder, at mange skulle komme fra Øster og Vester og sidde til Bords med Abraham og Isak og Jakob i Himmeriges Rige.…

Matthæus 19:30
Men mange af de første skulle blive de sidste, og af de sidste de første.

Matthæus 20:16
Saaledes skulle de sidste blive de første, og de første de sidste; thi mange ere kaldede, men faa ere udvalgte.«

Matthæus 21:28-31
Men hvad tykkes eder? En Mand havde to Børn; og han gik til den første og sagde: Barn! gaa hen, arbejd i Dag i min Vingaard!…

Markus 10:31
Men mange af de første skulle blive de sidste, og af de sidste de første.«

Links
Lukas 13:30 InterlinearLukas 13:30 FlersprogedeLucas 13:30 SpanskLuc 13:30 FranskeLukas 13:30 TyskLukas 13:30 KinesiskLuke 13:30 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Lukas 13
29Og de skulle komme fra Øster og Vester og fra Norden og Sønden og sidde til Bords i Guds Rige. 30Og se, der er sidste, som skulle være iblandt de første, og der er første, som skulle være iblandt de sidste.«
Krydshenvisninger
Matthæus 19:30
Men mange af de første skulle blive de sidste, og af de sidste de første.

Matthæus 20:16
Saaledes skulle de sidste blive de første, og de første de sidste; thi mange ere kaldede, men faa ere udvalgte.«

Markus 10:31
Men mange af de første skulle blive de sidste, og af de sidste de første.«

Lukas 13:29
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden