Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Hvilken af disse tre tykkes dig nu at have været hans Næste, der var falden iblandt Røverne?« Norsk (1930) Hvem av disse tre synes du nu viste sig som den manns næste som var falt iblandt røverne? Svenska (1917) Vilken av dessa tre synes dig nu hava visat sig vara den mannens nästa, som hade fallit i rövarhänder?» King James Bible Which now of these three, thinkest thou, was neighbour unto him that fell among the thieves? English Revised Version Which of these three, thinkest thou, proved neighbour unto him that fell among the robbers? Bibel Viden Treasury thinkest. Lukas 7:42 Matthæus 17:25 Matthæus 21:28-31 Matthæus 22:42 was. Lukas 10:29 Links Lukas 10:36 Interlinear • Lukas 10:36 Flersprogede • Lucas 10:36 Spansk • Luc 10:36 Franske • Lukas 10:36 Tysk • Lukas 10:36 Kinesisk • Luke 10:36 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 10 …35Og den næste Dag tog han to Denarer frem og gav Værten dem og sagde: Plej ham! og hvad mere du lægger ud, vil jeg betale dig, naar jeg kommer igen. 36Hvilken af disse tre tykkes dig nu at have været hans Næste, der var falden iblandt Røverne?« 37Men han sagde: »Han, som øvede Barmhjertighed imod ham.« Og Jesus sagde til ham: »Gaa bort, og gør du ligesaa!« Krydshenvisninger Lukas 10:35 Og den næste Dag tog han to Denarer frem og gav Værten dem og sagde: Plej ham! og hvad mere du lægger ud, vil jeg betale dig, naar jeg kommer igen. Lukas 10:37 Men han sagde: »Han, som øvede Barmhjertighed imod ham.« Og Jesus sagde til ham: »Gaa bort, og gør du ligesaa!« |