Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) I maa ikke gøre eder Afguder; udskaarne Billeder og Stenstøtter maa I ikke rejse eder, ej heller maa I opstille nogen Sten med Billedværk i eders Land for at tilbede den; thi jeg er HERREN eders Gud! Norsk (1930) I skal ikke gjøre eder avguder og ikke reise op utskårne billeder eller støtter og ikke sette stener med billeder i eders land for å tilbede ved dem; for jeg er Herren eders Gud. Svenska (1917) I skolen icke göra eder några av gudar, ej heller uppresa åt eder något beläte eller någon stod, eller uppsätta i edert land stenar med inhuggna bilder, för att tillbedja vid dem; ty jag är HERREN, eder Gud. King James Bible Ye shall make you no idols nor graven image, neither rear you up a standing image, neither shall ye set up any image of stone in your land, to bow down unto it: for I am the LORD your God. English Revised Version Ye shall make you no idols, neither shall ye rear you up a graven image, or a pillar, neither shall ye place any figured stone in your land, to bow down unto it: for I am the LORD your God. Bibel Viden Treasury Ye shall 3.Mosebog 19:4 2.Mosebog 20:4,5,23 2.Mosebog 23:24 2.Mosebog 34:17 5.Mosebog 4:16-19 5.Mosebog 5:8,9 5.Mosebog 16:21,22 5.Mosebog 27:15 Salmerne 97:7 Salmerne 115:4-8 Esajas 2:20 Esajas 44:9-20 Esajas 48:5-8 Jeremias 10:3-8 Apostlenes G. 17:29 Romerne 2:22,23 1.Korinther 10:19,20 Aabenbaring 13:14,15 Aabenbaring 22:15 standing image. Links 3.Mosebog 26:1 Interlinear • 3.Mosebog 26:1 Flersprogede • Levítico 26:1 Spansk • Lévitique 26:1 Franske • 3 Mose 26:1 Tysk • 3.Mosebog 26:1 Kinesisk • Leviticus 26:1 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 3.Mosebog 26 1I maa ikke gøre eder Afguder; udskaarne Billeder og Stenstøtter maa I ikke rejse eder, ej heller maa I opstille nogen Sten med Billedværk i eders Land for at tilbede den; thi jeg er HERREN eders Gud! 2Mine Sabbater skal I holde, og min Helligdom skal I frygte. Jeg er HERREN!… Krydshenvisninger 2.Mosebog 20:2 Jeg er HERREN din Gud, som førte dig ud af Ægypten, af Trællehuset. 2.Mosebog 20:4 Du maa ikke gøre dig noget udskaaret Billede eller noget Afbillede af det, som er oppe i Himmelen eller nede paa Jorden eller i Vandet under Jorden; 2.Mosebog 23:24 Du maa ikke tilbede eller dyrke deres Guder eller følge deres Skikke; men du skal nedbryde dem og sønderslaa deres Stenstøtter. 3.Mosebog 19:4 Vend eder ikke til Afguderne og gør eder ikke støbte Gudebilleder! Jeg er HERREN eders Gud! 3.Mosebog 25:55 Thi mig tilhører Israeliterne som Trælle; mine Trælle er de, thi jeg førte dem ud af Ægypten. Jeg er HERREN eders Gud! 4.Mosebog 33:52 skal I drive Landets Beboere bort foran eder og tilintetgøre alle deres Billedværker, alle deres støbte Billeder skal I tilintetgøre, og alle deres Offerhøje skal I ødelægge; 5.Mosebog 4:16 at handle saa ryggesløst, at I laver eder et Gudebillede, en Stenstøtte i en eller anden Skikkelse, enten det nu er et Afbillede af en Mand eller en Kvinde 5.Mosebog 5:6 Han sagde: Jeg er HERREN din Gud, som førte dig ud af Ægypten, af Trællehuset. 5.Mosebog 5:8 Du maa ikke gøre dig noget udskaaret Billede eller noget Afbillede af det, som er oppe i Himmelen eller nede paa Jorden eller i Vandet under Jorden; 5.Mosebog 16:21 Du maa ikke plante dig nogen Asjerastøtte, noget som helst Træ ved Siden af det Alter, du rejser for HERREN din Gud. 5.Mosebog 16:22 Heller ikke maa du rejse dig nogen Stenstøtte; dem hader HERREN din Gud. 5.Mosebog 27:15 »Forbandet være den, som laver et udskaaret eller støbt Billede, HERREN en Vederstyggelighed, Værk af en Haandværkers Hænder, og stiller det op i Løndom!« Og hele Folket skal svare: »Amen!« Salmerne 78:58 de krænked ham med deres Offerhøje, ægged ham med deres Gudebilleder. |