Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) naar en Mand lider Uret i sin Sag — mon Herren ej ser det? Norsk (1930) eller gjør en mann urett i hans sak - mon Herren ikke ser det? Svenska (1917) att man gör orätt mot en människa i någon hennes sak, skulle Herren icke se det? King James Bible To subvert a man in his cause, the Lord approveth not. English Revised Version To subvert a man in his cause, the Lord approveth not. Bibel Viden Treasury the Lord 2.Samuel 11:27 Esajas 59:15 Habakkuk 1:13 approveth. Links Klagesangene 3:36 Interlinear • Klagesangene 3:36 Flersprogede • Lamentaciones 3:36 Spansk • Lamentations 3:36 Franske • Klagelieder 3:36 Tysk • Klagesangene 3:36 Kinesisk • Lamentations 3:36 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Klagesangene 3 …35naar Mandens Ret for den Højestes Aasyn bøjes, 36naar en Mand lider Uret i sin Sag — mon Herren ej ser det? Krydshenvisninger Jeremias 22:3 Saa siger HERREN: Øv Ret og Retfærd, fri den, som er plyndret, af Voldsmandens Haand, undertryk ikke den fremmede, den faderløse og Enken, øv ikke Vold og udgyd ikke uskyldigt Blod paa dette Sted. Habakkuk 1:13 Dit rene Blik afskyr ondt, du taaler ej Synet af Kvide; hvi ser du da tavs paa Ransmænd, at gudløs sluger sin Overmand i Retfærd? |