Dommer 18:1
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
I de Dage var der ingen Konge i Israel, og i de Dage var Daniternes Stamme i Færd med at søge sig en Arvelod, hvor de kunde bo, thi hidindtil var der ikke tilfaldet dem nogen Arvelod blandt Israels Stammer.

Norsk (1930)
I de dager var det ingen konge i Israel; og i de samme dager søkte danittenes stamme sig en arvelodd til å bo i, for det var ikke til den dag tilfalt dem nogen arv blandt Israels stammer*.

Svenska (1917)
På den tiden fanns ingen konung i Israel. Och på den tiden sökte sig daniternas stam en arvedel till att bo i, ty ända dittills hade icke något område tillfallit den såsom arvedel bland Israels övriga stammar.

King James Bible
In those days there was no king in Israel: and in those days the tribe of the Danites sought them an inheritance to dwell in; for unto that day all their inheritance had not fallen unto them among the tribes of Israel.

English Revised Version
In those days there was no king in Israel: and in those days the tribe of the Danites sought them an inheritance to dwell in; for unto that day their inheritance had not fallen unto them among the tribes of Israel.
Bibel Viden Treasury

no king.

36:31,

5.Mosebog 33:5
og han blev Konge i Jesjurun, da Folkets Høvdinger kom sammen, og Israels Stammer forsamled sig.

;) and it is probable it should be so understood here, and in the parallel passages.

Dommer 17:6
I de Dage var der ingen Konge i Israel; enhver gjorde, hvad han fandt for godt.

Dommer 19:1
I de Dage, da der ingen Konge var i Israel, var der en Mand, en Levit, der boede som fremmed i Udkanten af Efraims Bjerge. Han tog sig en Kvinde fra Betlehem i Juda til Medhustru.

Dommer 21:25
I de Dage var der ingen Konge i Israel; enhver gjorde, hvad han fandt for godt.

the tribe

Josva 19:40-48
For Daniternes Stamme efter deres Slægter faldt det syvende Lod.…

for unto

Dommer 1:34
Amoriterne trængte Daniterne op i Bjergene og lod dem ikke komme ned i Lavlandet;

Links
Dommer 18:1 InterlinearDommer 18:1 FlersprogedeJueces 18:1 SpanskJuges 18:1 FranskeRichter 18:1 TyskDommer 18:1 KinesiskJudges 18:1 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Dommer 18
1I de Dage var der ingen Konge i Israel, og i de Dage var Daniternes Stamme i Færd med at søge sig en Arvelod, hvor de kunde bo, thi hidindtil var der ikke tilfaldet dem nogen Arvelod blandt Israels Stammer. 2Daniterne udtog da af deres Slægt fem stærke Mænd fra Zor'a og Esjtaol og udsendte dem for at udspejde og undersøge Landet, og de sagde til dem: »Drag hen og undersøg Landet!« De kom da til Mikas Hus i Efraims Bjerge og overnattede der.…
Krydshenvisninger
Josva 19:40
For Daniternes Stamme efter deres Slægter faldt det syvende Lod.

Josva 19:47
Men Daniternes Omraade blev dem for trangt; derfor drog Daniterne op og angreb Lesjem, indtog det og slog det med Sværdet; derpaa tog de det i Besiddelse og bosatte sig der og gav Lesjem Navnet Dan efter deres Stamfader Dan.

Dommer 17:6
I de Dage var der ingen Konge i Israel; enhver gjorde, hvad han fandt for godt.

Dommer 17:13
Da sagde Mika: »Nu ved jeg, at HERREN vil gøre vel imod mig, siden jeg har faaet en Levit til Præst!«

Dommer 19:1
I de Dage, da der ingen Konge var i Israel, var der en Mand, en Levit, der boede som fremmed i Udkanten af Efraims Bjerge. Han tog sig en Kvinde fra Betlehem i Juda til Medhustru.

Dommer 21:25
I de Dage var der ingen Konge i Israel; enhver gjorde, hvad han fandt for godt.

Dommer 17:13
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden