Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men mig tro I ikke, fordi jeg siger Sandheden. Norsk (1930) Men mig tror I ikke, fordi jeg sier eder sannheten. Svenska (1917) Men mig tron I icke, just därför att jag talar sanning. King James Bible And because I tell you the truth, ye believe me not. English Revised Version But because I say the truth, ye believe me not. Bibel Viden Treasury Johannes 3:19,20 Johannes 7:7 Galaterne 4:16 2.Thessaloniker 2:10 2.Timotheus 4:3,4 Links Johannes 8:45 Interlinear • Johannes 8:45 Flersprogede • Juan 8:45 Spansk • Jean 8:45 Franske • Johannes 8:45 Tysk • Johannes 8:45 Kinesisk • John 8:45 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 8 …44I ere af den Fader Djævelen, og eders Faders Begæringer ville I gøre. Han var en Manddraber fra Begyndelsen af, og han staar ikke i Sandheden; thi Sandhed er ikke i ham. Naar han taler Løgn, taler han af sit eget; thi han er en Løgner og Løgnens Fader. 45Men mig tro I ikke, fordi jeg siger Sandheden. 46Hvem af eder kan overbevise mig om nogen Synd? Siger jeg Sandhed, hvorfor tro I mig da ikke?… Krydshenvisninger Johannes 18:37 Da sagde Pilatus til ham: »Du er altsaa dog en Konge?« Jesus svarede: »Du siger det, jeg er en Konge. Jeg er dertil født og dertil kommen til Verden, at jeg skal vidne om Sandheden. Hver den, som er af Sandheden, hører min Røst.« Johannes 8:46 Hvem af eder kan overbevise mig om nogen Synd? Siger jeg Sandhed, hvorfor tro I mig da ikke? |