Johannes 5:5
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Men der var en Mand, som havde været syg i otte og tredive Aar.

Norsk (1930)
Nu var der en mann som hadde vært syk i åtte og tretti år;

Svenska (1917)
Där fanns nu en man som hade varit sjuk i trettioåtta år.

King James Bible
And a certain man was there, which had an infirmity thirty and eight years.

English Revised Version
And a certain man was there, which had been thirty and eight years in his infirmity.
Bibel Viden Treasury

thirty.

Johannes 5:14
Derefter finder Jesus ham i Helligdommen, og han sagde til ham: »Se, du er bleven rask; synd ikke mere, for at ikke noget værre skal times dig!«

Johannes 9:1,21
Og da han gik forbi saa han et Menneske, som var blindt fra Fødselen.…

Markus 9:21
Og han spurgte hans Fader: »Hvor længe er det siden, at dette er kommet over ham?« Men han sagde: »Fra Barndommen af;

Lukas 8:43
Og en Kvinde, som havde haft Blodflod i tolv Aar og havde kostet al sin Formue paa Læger og ikke kunde blive helbredt af nogen,

Lukas 13:16
Men denne, som er en Abrahams Datter, hvem Satan har bundet, se, i atten Aar, burde hun ikke løses fra dette Baand paa Sabbatsdagen?«

Apostlenes G. 3:2
Og en Mand, som var lam fra Moders Liv af, blev baaren frem; ham satte de daglig ved den Dør til Helligdommen, som kaldtes den skønne, for at han kunde bede dem, som gik ind i Helligdommen, om Almisse.

Apostlenes G. 4:22
Thi den Mand, paa hvem dette Helbredelsestegn var sket, var mere end fyrretyve Aar gammel.

Apostlenes G. 9:33
Der fandt han en Mand ved Navn Æneas, som havde ligget otte Aar til Sengs og var værkbruden.

Apostlenes G. 14:8
Og i Lystra sad der en Mand, som var kraftesløs i Fødderne, lam fra Moders Liv, og han havde aldrig gaaet.

Links
Johannes 5:5 InterlinearJohannes 5:5 FlersprogedeJuan 5:5 SpanskJean 5:5 FranskeJohannes 5:5 TyskJohannes 5:5 KinesiskJohn 5:5 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Johannes 5
4Thi paa visse Tider for en Engel ned i Dammen og oprørte Vandet. Den, som da, efter at Vandet var blevet oprørt, steg først ned, blev rask, hvilken Sygdom han end led af.] 5Men der var en Mand, som havde været syg i otte og tredive Aar. 6Da Jesus saa ham ligge der og vidste, at han allerede havde ligget i lang Tid, sagde han til ham: »Vil du blive rask?«…
Krydshenvisninger
Johannes 5:4
Thi paa visse Tider for en Engel ned i Dammen og oprørte Vandet. Den, som da, efter at Vandet var blevet oprørt, steg først ned, blev rask, hvilken Sygdom han end led af.]

Johannes 5:6
Da Jesus saa ham ligge der og vidste, at han allerede havde ligget i lang Tid, sagde han til ham: »Vil du blive rask?«

Johannes 5:4
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden