Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Jesus kommer og tager Brødet og giver dem det, ligeledes ogsaa Fiskene. Norsk (1930) Jesus kommer og tar brødet og gir dem, og likeså fisken. Svenska (1917) Jesus gick då fram och tog brödet och gav dem, likaledes ock av fiskarna. King James Bible Jesus then cometh, and taketh bread, and giveth them, and fish likewise. English Revised Version Jesus cometh, and taketh the bread, and giveth them, and the fish likewise. Bibel Viden Treasury Lukas 24:42,43 Apostlenes G. 10:41 Links Johannes 21:13 Interlinear • Johannes 21:13 Flersprogede • Juan 21:13 Spansk • Jean 21:13 Franske • Johannes 21:13 Tysk • Johannes 21:13 Kinesisk • John 21:13 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 21 …12Jesus siger til dem: »Kommer og holder Maaltid!« Men, ingen af Disciplene vovede at spørge ham: »Hvem er du?« thi de vidste, at det var Herren. 13Jesus kommer og tager Brødet og giver dem det, ligeledes ogsaa Fiskene. 14Dette var allerede den tredje Gang, at Jesus aabenbarede sig for sine Disciple, efter at han var oprejst fra de døde. Krydshenvisninger Johannes 6:9 »Her er en lille Dreng, som har fem Bygbrød og to Smaafisk; men hvad er dette til saa mange?« Johannes 6:11 Saa tog Jesus Brødene og takkede og uddelte dem til dem, som havde sat sig ned; ligeledes ogsaa af Smaafiskene saa meget, de vilde. Johannes 21:9 Da de nu kom i Land, se de der en Kulild og Fisk ligge derpaa og Brød. Johannes 21:10 Jesus siger til dem: »Bringer hid af de Fisk, som I nu fangede.« |