Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) De ere ikke af Verden, ligesom jeg ikke er af Verden. Norsk (1930) De er ikke av verden, likesom jeg ikke er av verden. Svenska (1917) De äro icke av världen, likasom icke heller jag är av världen. King James Bible They are not of the world, even as I am not of the world. English Revised Version They are not of the world, even as I am not of the world. Bibel Viden Treasury Links Johannes 17:16 Interlinear • Johannes 17:16 Flersprogede • Juan 17:16 Spansk • Jean 17:16 Franske • Johannes 17:16 Tysk • Johannes 17:16 Kinesisk • John 17:16 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 17 …15Jeg beder ikke om, at du vil tage dem ud af Verden, men at du vil bevare dem fra det onde. 16De ere ikke af Verden, ligesom jeg ikke er af Verden. 17Hellige dem i Sandheden; dit Ord er Sandhed.… Krydshenvisninger Johannes 8:23 Og han sagde til dem: »I ere nedenfra, jeg er ovenfra; I ere af denne Verden, jeg er ikke af denne Verden. Johannes 17:14 Jeg har givet dem dit Ord; og Verden har hadet dem, fordi de ikke ere af Verden, ligesom jeg ikke er af Verden. 1.Johannes 4:5 De ere af Verden; derfor tale de af Verden, og Verden hører dem. |