Johannes 11:10
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Men vandrer nogen om Natten, da støder han an; thi Lyset er ikke i ham.«

Norsk (1930)
men den som vandrer om natten, han støter sig, fordi lyset ikke er i ham.

Svenska (1917)
Men den som vandrar om natten, han stöter sig, ty han har då intet som lyser honom.»

King James Bible
But if a man walk in the night, he stumbleth, because there is no light in him.

English Revised Version
But if a man walk in the night, he stumbleth, because the light is not in him.
Bibel Viden Treasury

Salmerne 27:2
Naar onde kommer imod mig for at æde mit Kød, saa snubler og falder de, Uvenner og Fjender!

Ordsprogene 4:18,19
Gudløses Vej er som Mørket, de skønner ej, hvad de snubler over,…

Prædikeren 2:14
Den vise har Øjne i Hovedet, men Taaben vandrer i Mørke. Men jeg skønnede ogsaa, at en og samme Skæbne rammer begge.

Jeremias 13:16
Lad HERREN eders Gud faa Ære, før det mørkner, før I støder eders Fødder paa Skumringsbjerge, saa I maa bie paa Lys, men han gør det til Mulm, han gør det til Mørke.

Jeremias 20:11
Men HERREN er med mig som en vældig Helt; derfor skal de, som forfølger mig, snuble i Afmagt, højlig beskæmmes, thi Heldet svigter dem, faa Skændsel, der aldrig glemmes.

1.Johannes 2:10,11
Den, som elsker sin Broder, bliver i Lyset, og der er ingen Forargelse i ham.…

Links
Johannes 11:10 InterlinearJohannes 11:10 FlersprogedeJuan 11:10 SpanskJean 11:10 FranskeJohannes 11:10 TyskJohannes 11:10 KinesiskJohn 11:10 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Johannes 11
9Jesus svarede: »Har Dagen ikke tolv Timer? Vandrer nogen om Dagen, da støder han ikke an; thi han ser denne Verdens Lys. 10Men vandrer nogen om Natten, da støder han an; thi Lyset er ikke i ham.« 11Dette sagde han, og derefter siger han til dem: »Lazarus, vor Ven, er sovet ind; men jeg gaar hen for at vække ham af Søvne.«…
Krydshenvisninger
Ordsprogene 4:19
men retfærdiges Sti er som straalende Lys, der vokser i Glans til højlys Dag:

Matthæus 13:21
Men han har ikke Rod i sig og holder kun ud til en Tid; men naar der kommer Trængsel eller Forfølgelse for Ordets Skyld, forarges han straks.

Johannes 11:9
Jesus svarede: »Har Dagen ikke tolv Timer? Vandrer nogen om Dagen, da støder han ikke an; thi han ser denne Verdens Lys.

Johannes 11:11
Dette sagde han, og derefter siger han til dem: »Lazarus, vor Ven, er sovet ind; men jeg gaar hen for at vække ham af Søvne.«

Johannes 11:9
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden