Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) vi savner en Voldgiftsmand til at lægge sin Haand paa os begge! Norsk (1930) det er ikke nogen voldgiftsmann mellem oss, som kunde legge sin hånd på oss begge. Svenska (1917) ingen skiljeman finnes mellan oss, ingen som har myndighet över oss båda. King James Bible Neither is there any daysman betwixt us, that might lay his hand upon us both. English Revised Version There is no daysman betwixt us, that might lay his hand upon us both. Bibel Viden Treasury is there Job 9:19 1.Samuel 2:25 Salmerne 106:23 1.Johannes 2:1,2 daysman. 1.Kongebog 3:16 *etc: Links Job 9:33 Interlinear • Job 9:33 Flersprogede • Job 9:33 Spansk • Job 9:33 Franske • Hiob 9:33 Tysk • Job 9:33 Kinesisk • Job 9:33 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Job 9 …32Thi du er ikke en Mand som jeg, saa jeg kunde svare, saa vi kunde gaa for Retten sammen; 33vi savner en Voldgiftsmand til at lægge sin Haand paa os begge! 34Fried han mig for sin Stok, og skræmmed hans Rædsler mig ikke,… Krydshenvisninger 1.Samuel 2:25 Naar en Mand synder mod en anden, dømmer Gud dem imellem; men synder en Mand mod HERREN, hvem kan da optræde som Dommer til Gunst for ham?« Men de brød sig ikke om deres Faders Advarsel, thi HERREN vilde deres Død. Job 9:19 Gælder det Kæmpekraft, melder han sig! Gælder det Ret, hvo stævner ham da! Salmerne 139:5 Bagfra og forfra omslutter du mig, du lægger din Haand paa mig. Esajas 1:18 Kom, lad os gaa i Rette med hinanden, siger HERREN. Er eders Synder som Skarlagen, de skal blive hvide som Sne; er de end røde som Purpur, de skal dog blive som Uld. |