Job 41:23
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Tæt sidder Kødets Knuder, som støbt til Kroppen; de rokkes ikke;

Norsk (1930)
Dens doglapper sitter fast; de er som støpt på den og rører sig ikke.

Svenska (1917)
Själva det veka på hans buk är ett stadigt fogverk, det sitter orubbligt, såsom gjutet på honom.

King James Bible
The flakes of his flesh are joined together: they are firm in themselves; they cannot be moved.

English Revised Version
The flakes of his flesh are joined together: they are firm upon him; they cannot be moved.
Bibel Viden Treasury

flakes.

Job 41:17
de hænger fast ved hverandre, uadskilleligt griber de ind i hverandre.

Links
Job 41:23 InterlinearJob 41:23 FlersprogedeJob 41:23 SpanskJob 41:23 FranskeHiob 41:23 TyskJob 41:23 KinesiskJob 41:23 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Job 41
22Styrken bor paa dens Hals, og Angsten hopper foran den. 23Tæt sidder Kødets Knuder, som støbt til Kroppen; de rokkes ikke; 24fast som Sten er dens Hjerte støbt, fast som den nederste Møllesten.…
Krydshenvisninger
Job 41:22
Styrken bor paa dens Hals, og Angsten hopper foran den.

Job 41:24
fast som Sten er dens Hjerte støbt, fast som den nederste Møllesten.

Job 41:22
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden