Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Hvorfor var der Knæ til at tage imod mig, hvorfor var der Bryster at die? Norsk (1930) Hvorfor tok knær imot mig, og hvorfor bryster som jeg kunde die? Svenska (1917) Varför funnos knän mig till mötes, och varför bröst, där jag fick di? King James Bible Why did the knees prevent me? or why the breasts that I should suck? English Revised Version Why did the knees receive me? or why the breasts, that I should suck? Bibel Viden Treasury the knees. 1.Mosebog 30:3 1.Mosebog 50:23 Esajas 66:12 Ezekiel 16:4,5 Links Job 3:12 Interlinear • Job 3:12 Flersprogede • Job 3:12 Spansk • Job 3:12 Franske • Hiob 3:12 Tysk • Job 3:12 Kinesisk • Job 3:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Job 3 …11Hvi døde jeg ikke i Moders Liv eller udaanded straks fra Moders Skød? 12Hvorfor var der Knæ til at tage imod mig, hvorfor var der Bryster at die? 13Saa havde jeg nu ligget og hvilet, saa havde jeg slumret i Fred… Krydshenvisninger 1.Mosebog 30:3 Saa sagde hun: »Der er min Trælkvinde Bilha; gaa ind til hende, saa hun kan føde paa mine Knæ og jeg faa Sønner ved hende!« Job 3:11 Hvi døde jeg ikke i Moders Liv eller udaanded straks fra Moders Skød? Job 3:13 Saa havde jeg nu ligget og hvilet, saa havde jeg slumret i Fred |