Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Forbandet den Mand, som bragte min Fader det Bud: »Et Barn, en Dreng er født dig!« og glæded ham saare. Norsk (1930) Forbannet være den mann som kom til min far med det budskap: Du har fått en sønn, og som gledet ham storlig. Svenska (1917) Förbannad vare den man som förkunnade för min fader: »Ett gossebarn är dig fött», och så gjorde honom stor glädje. King James Bible Cursed be the man who brought tidings to my father, saying, A man child is born unto thee; making him very glad. English Revised Version Cursed be the man who brought tidings to my father, saying, A man child is born unto thee; making him very glad. Bibel Viden Treasury A man. Jeremias 1:5 1.Mosebog 21:5,6 Lukas 1:14 Links Jeremias 20:15 Interlinear • Jeremias 20:15 Flersprogede • Jeremías 20:15 Spansk • Jérémie 20:15 Franske • Jeremia 20:15 Tysk • Jeremias 20:15 Kinesisk • Jeremiah 20:15 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jeremias 20 …14Forbandet være den Dag, paa hvilken jeg fødtes; den Dag, min Moder fødte mig, skal ikke velsignes. 15Forbandet den Mand, som bragte min Fader det Bud: »Et Barn, en Dreng er født dig!« og glæded ham saare. 16Det gaa den Mand som Byerne, HERREN omstyrted uden Medynk; han høre Skrig ved Gry, Kampraab ved Middagstide.… Krydshenvisninger 1.Mosebog 21:6 Da sagde Sara: »Gud ham beredt mig Latter; enhver, der hører det, vil le ad mig.« 1.Mosebog 21:7 Og hun sagde: »Hvem skulde have sagt Abraham, at Sara ammer Børn! Sandelig, jeg har født ham en Søn i hans Alderdom!« |