Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Et Udsagn om Duma. Der raabes til mig fra Se'ir: »Vægter, hvordan skrider Natten, Vægter, hvordan skrider Natten?« Norsk (1930) Utsagn om Duma*. Til mig roper de fra Se'ir: Vekter! Hvor langt er det på natten? Vekter! Hvor langt er det på natten? Svenska (1917) Utsaga om Duma. Man ropar till mig från Seir: »Väktare, vad lider natten? Väktare, vad lider natten?» King James Bible The burden of Dumah. He calleth to me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night? English Revised Version The burden of Dumah. One calleth unto me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night? Bibel Viden Treasury Dumah. 1.Mosebog 25:14 1.Krønikebog 1:30 me out Esajas 34:1 Esajas 63:1-6 4.Mosebog 24:18 5.Mosebog 2:5 Salmerne 137:7 Jeremias 49:7-22 Ezekiel 35:1 Joel 3:19 Amos 1:6,11,12 Obadias 1:1 Malakias 1:2-4 what Esajas 21:6 Jeremias 37:17 Links Esajas 21:11 Interlinear • Esajas 21:11 Flersprogede • Isaías 21:11 Spansk • Ésaïe 21:11 Franske • Jesaja 21:11 Tysk • Esajas 21:11 Kinesisk • Isaiah 21:11 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esajas 21 11Et Udsagn om Duma. Der raabes til mig fra Se'ir: »Vægter, hvordan skrider Natten, Vægter, hvordan skrider Natten?« 12Vægteren svarer: »Morgen kommer, men ogsaa Nat! Vil I spørge, saa spørg! Kom kun igen!« Krydshenvisninger 1.Mosebog 25:14 Misjma, Duma, Massa, 1.Mosebog 32:3 Derpaa sendte Jakob Sendebud i Forvejen til sin Broder Esau i Se'irs Land paa Edoms Højslette, Højsangen 3:3 Vægterne, som færdes i Byen, traf mig: »Saa I mon ham, som min Sjæl har kær?« Esajas 21:12 Vægteren svarer: »Morgen kommer, men ogsaa Nat! Vil I spørge, saa spørg! Kom kun igen!« Jeremias 6:17 Og jeg satte Vægtere over dem: »Hør Hornets Klang!« Men de svarede: »Det vil vi ikke.« Obadias 1:1 Obadias's Syn. Saa siger den Herre HERREN til Edom: Fra HERREN har jeg hørt en Tidende: Et Bud er sendt ud blandt Folkene: Rejs jer til Kamp imod det! |