Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) og Hamor og hans Søn Sikem gik til deres Bys Port og sagde til Mændene i deres By: Norsk (1930) Så gikk Hemor og hans sønn Sikem til porten i sin by, og de talte til mennene i byen og sa: Svenska (1917) Så trädde då Hamor och hans son Sikem upp i sin stads port och talade till männen i staden och sade: King James Bible And Hamor and Shechem his son came unto the gate of their city, and communed with the men of their city, saying, English Revised Version And Hamor and Shechem his son came unto the gate of their city, and communed with the men of their city, saying, Bibel Viden Treasury the gate. 1.Mosebog 22:17 1.Mosebog 23:10 5.Mosebog 17:5 Ruth 4:1 Job 29:7 Ordsprogene 31:23 Amos 5:10,12,15 Zakarias 8:16 Links 1.Mosebog 34:20 Interlinear • 1.Mosebog 34:20 Flersprogede • Génesis 34:20 Spansk • Genèse 34:20 Franske • 1 Mose 34:20 Tysk • 1.Mosebog 34:20 Kinesisk • Genesis 34:20 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Mosebog 34 …19og den unge Mand tøvede ikke med at gøre saaledes, thi han var indtaget i Jakobs Datter, og han var den, der havde mest at sige i sin Faders Hus; 20og Hamor og hans Søn Sikem gik til deres Bys Port og sagde til Mændene i deres By: 21»Disse Mænd er os velsindede; lad dem bosætte sig og drage frit om her i Landet, der er jo Plads nok til dem i Landet; deres Døtre vil vi tage til Hustruer og give dem vore Døtre til Hustruer!… Krydshenvisninger 1.Mosebog 23:10 Men Efron sad blandt Hetiterne; og Hetiten Efron svarede Abraham i Hetiternes Paahør, saa mange som gik ind gennem hans Bys Port: 1.Mosebog 34:19 og den unge Mand tøvede ikke med at gøre saaledes, thi han var indtaget i Jakobs Datter, og han var den, der havde mest at sige i sin Faders Hus; 1.Mosebog 34:21 »Disse Mænd er os velsindede; lad dem bosætte sig og drage frit om her i Landet, der er jo Plads nok til dem i Landet; deres Døtre vil vi tage til Hustruer og give dem vore Døtre til Hustruer! Ruth 4:1 Boaz var imidlertid gaaet op til Byporten og havde sat sig der. Og se, den Løser, Boaz havde talt om, kom netop forbi. Da tiltalte han ham og sagde: »Kom og sæt dig her!« Da den anden kom og satte sig, 2.Samuel 15:2 og om Morgenen stillede han sig ved Portvejen, og naar nogen gik til Kongen for at faa en Retssag afgjort, kaldte Absalom ham til sig og spurgte ham: »Hvilken By er du fra?« Naar han da svarede: »Din Træl er fra den eller den af Israels Stammer!« Salmerne 127:5 Salig den Mand, som fylder sit Kogger med dem; han beskæmmes ej, naar han taler med Fjender i Porten. |