Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) og Lea sagde: »Gud har givet mig en god Gave, nu vil min Mand blive hos mig, fordi jeg har født ham seks Sønner.« Derfor gav hun ham Navnet Zebulon. Norsk (1930) Da sa Lea: Gud har gitt mig en god gave; nu kommer min mann til å bo hos mig, for jeg har født ham seks sønner. Og hun kalte ham Sebulon*. Svenska (1917) Då sade Lea: »Gud har givit mig en god King James Bible And Leah said, God hath endued me with a good dowry; now will my husband dwell with me, because I have born him six sons: and she called his name Zebulun. English Revised Version And Leah said, God hath endowed me with a good dowry; now will my husband dwell with me, because I have borne him six sons: and she called his name Zebulun. Bibel Viden Treasury A. 2258. B.C. cir. 1746. now will. 1.Mosebog 30:15 1.Mosebog 29:34 and she. 1.Mosebog 35:23 1.Mosebog 46:14 1.Mosebog 49:13 Dommer 4:10 Dommer 5:14 Salmerne 68:27 Zebulun. Matthæus 4:13 Zabulon. Links 1.Mosebog 30:20 Interlinear • 1.Mosebog 30:20 Flersprogede • Génesis 30:20 Spansk • Genèse 30:20 Franske • 1 Mose 30:20 Tysk • 1.Mosebog 30:20 Kinesisk • Genesis 30:20 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Mosebog 30 …19Siden blev Lea frugtsommelig igen og fødte Jakob en sjette Søn; 20og Lea sagde: »Gud har givet mig en god Gave, nu vil min Mand blive hos mig, fordi jeg har født ham seks Sønner.« Derfor gav hun ham Navnet Zebulon. 21Siden fødte hun en Datter, som hun gav Navnet Dina. Krydshenvisninger 1.Mosebog 30:19 Siden blev Lea frugtsommelig igen og fødte Jakob en sjette Søn; 1.Mosebog 30:21 Siden fødte hun en Datter, som hun gav Navnet Dina. 1.Mosebog 34:12 forlang saa høj en Brudesum og Gave, I vil; jeg giver, hvad I kræver, naar I blot vil give mig Pigen til Hustru!« 2.Mosebog 22:17 og hvis hendes Fader vægrer sig ved at give ham hende, skal han tilveje ham den sædvanlige Brudekøbesum for en Jomfru. 1.Samuel 18:25 Da sagde Saul: »Saaledes skal I sige til David: Kongen ønsker ikke andet i Brudekøb end 100 Filisterforhuder, saa at han kan faa Hævn over sine Fjender!« Saul gjorde nemlig Regning paa at faa David fældet ved Filisternes Haand. |