Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Thi Babels Konge staar paa Vejskellet, hvor de to Veje skilles, for at tage Varsler; han ryster Pilene, raadspørger Husguderne, ransager Leveren. Norsk (1930) For Babels konge står på veiskjellet, ved begynnelsen av de to veier, for å la sig spå; han ryster pilene, han spør husgudene, han ser på leveren. Svenska (1917) Ty konungen i Babel står redan vid vägskälet där de båda vägarna begynna; han vill låta spå åt sig, han skakar pilarna, han rådfrågar sina husgudar, han ser på levern. King James Bible For the king of Babylon stood at the parting of the way, at the head of the two ways, to use divination: he made his arrows bright, he consulted with images, he looked in the liver. English Revised Version For the king of Babylon stood at the parting of the way, at the head of the two ways, to use divination: he shook the arrows to and fro, he consulted the teraphim, he looked in the liver. Bibel Viden Treasury the king Ordsprogene 16:33 Ordsprogene 21:1 parting [heb] mother 4.Mosebog 23:28 5.Mosebog 18:10 1.Samuel 15:23 Ordsprogene 16:10 Apostlenes G. 16:16 he made. arrows. 1.Mosebog 31:19,30 Dommer 17:5 Dommer 13:14,18,20,24 2.Kongebog 23:24 Hoseas 3:4 Hoseas 4:12 Zakarias 10:2 Links Ezekiel 21:21 Interlinear • Ezekiel 21:21 Flersprogede • Ezequiel 21:21 Spansk • Ézéchiel 21:21 Franske • Hesekiel 21:21 Tysk • Ezekiel 21:21 Kinesisk • Ezekiel 21:21 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Ezekiel 21 …20saa at Sværdet baade kan komme til Rabba i Ammoniternes Land og til Juda og Jerusalem midt i Juda. 21Thi Babels Konge staar paa Vejskellet, hvor de to Veje skilles, for at tage Varsler; han ryster Pilene, raadspørger Husguderne, ransager Leveren. 22I sin højre holder han Loddet »Jerusalem«, at han skal aabne Munden til Skrig og løfte Røsten til Krigsraab, rejse Stormbukke mod Portene, opkaste Stormvold og bygge Belejringstaarne.… Krydshenvisninger Matthæus 22:9 Gaar derfor ud paa Skillevejene og byder til Brylluppet saa mange, som I finde! 1.Mosebog 31:19 Medens Laban var borte og klippede sine Faar, stjal Rakel sin Faders Husgud. 1.Mosebog 31:30 Nu vel, saa drog du altsaa bort fordi du længtes saa meget efter din Faders Hus men hvorfor stjal du min Gud?« 4.Mosebog 22:7 Da gav Moabs og Midjans Ældste sig paa Vej, forsynede med Spaamandsløn, og da de kom til Bileam, overbragte de ham Balaks Ord. 4.Mosebog 23:23 Thi mod Jakob hjælper ej Galder, Trolddom ikke mod Israel. Nu siger man om Jakob og om Israel: »Hvad har Gud gjort?« Dommer 17:5 Manden Mika havde et Gudshus, og han lavede sig en Efod og en Husgud og indsatte en af sine Sønner til sin Præst. Dommer 18:17 Og de fem Mænd, der havde været henne at udspejde Landet, gik op og tog det udskaarne og støbte Billede, Efoden og Husguden, medens Præsten og de 600 væbnede Mænd stod ved Porten. Dommer 18:20 Da blev Præsten glad, tog Efoden, Husguden og Gudebilledet og sluttede sig til Krigsfolkene. Ordsprogene 16:33 I Brystfolden rystes Loddet, det falder, som HERREN vil. Zakarias 10:2 Men Husgudens Tale er Svig, Sandsigeres Syner er Blændværk; de kommer med tomme Drømme, hul er Trøsten, de giver; derfor vandrer de om som en Hjord, lider Nød, thi de har ingen Hyrde. |