Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) men de, der ikke lagde sig HERRENS Ord paa Hjerte, lod deres Trælle og Kvæg blive ude paa Marken. Norsk (1930) men de som ikke gav akt på Herrens ord, lot sine folk og sin buskap bli ute på marken. Svenska (1917) men den som icke aktade på HERRENS ord, han lät sina tjänare och sin boskap bliva kvar ute på marken. King James Bible And he that regarded not the word of the LORD left his servants and his cattle in the field. English Revised Version and he that regarded not the word of the LORD left his servants and his cattle in the field. Bibel Viden Treasury regarded not. 2.Mosebog 7:23 1.Samuel 4:20 1.Krønikebog 22:19 Job 7:17 Job 34:14 Ordsprogene 24:32 Ezekiel 40:4 Daniel 10:12 Links 2.Mosebog 9:21 Interlinear • 2.Mosebog 9:21 Flersprogede • Éxodo 9:21 Spansk • Exode 9:21 Franske • 2 Mose 9:21 Tysk • 2.Mosebog 9:21 Kinesisk • Exodus 9:21 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2.Mosebog 9 …20De blandt Faraos Tjenere, der frygtede HERRENS Ord, bragte nu deres Trælle og Kvæg under Tag; 21men de, der ikke lagde sig HERRENS Ord paa Hjerte, lod deres Trælle og Kvæg blive ude paa Marken. 22Da sagde HERREN til Moses: »Ræk din Haand op mod Himmelen, saa skal der falde Hagl i hele Ægypten paa Mennesker og Dyr og paa alle Markens Urter i Ægypten!«… Krydshenvisninger 2.Mosebog 9:20 De blandt Faraos Tjenere, der frygtede HERRENS Ord, bragte nu deres Trælle og Kvæg under Tag; 2.Mosebog 9:22 Da sagde HERREN til Moses: »Ræk din Haand op mod Himmelen, saa skal der falde Hagl i hele Ægypten paa Mennesker og Dyr og paa alle Markens Urter i Ægypten!« |