Apostlenes G. 4:9
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Naar vi i Dag forhøres angaaende denne Velgerning imod en vanfør Mand, om hvorved han er bleven helbredt;

Norsk (1930)
Når vi idag blir tatt i forhør for en velgjerning mot et sykt menneske, om hvad han er helbredet ved,

Svenska (1917)
eftersom vi i dag underkastas rannsakning för en god gärning mot en sjuk man och tillfrågas varigenom denne har blivit botad,

King James Bible
If we this day be examined of the good deed done to the impotent man, by what means he is made whole;

English Revised Version
if we this day are examined concerning a good deed done to an impotent man, by what means this man is made whole;
Bibel Viden Treasury

the good.

Apostlenes G. 3:7
Og han greb ham ved den højre Haand og rejste ham op.

Johannes 7:23
Dersom et Menneske faar Omskærelse paa en Sabbat, for at Mose Lov ikke skal brydes, ere I da vrede paa mig, fordi jeg har gjort et helt Menneske rask paa en Sabbat?

Johannes 10:32
Jesus svarede dem: »Mange gode Gerninger har jeg vist eder fra min Fader; for hvilken af disse Gerninger stene I mig?«

1.Peter 3:15-17
men helliger den Herre Kristus i eders Hjerter, altid rede til at forsvare eder over for enhver, som kræver eder til Regnskab for det Haab, der er i eder, men med Sagtmodighed og Frygt,…

1.Peter 4:14
Dersom I haanes for Kristi Navns Skyld, ere I salige; thi Herlighedens og Guds Aand hviler over eder.

Links
Apostlenes G. 4:9 InterlinearApostlenes G. 4:9 FlersprogedeHechos 4:9 SpanskActes 4:9 FranskeApostelgeschichte 4:9 TyskApostlenes G. 4:9 KinesiskActs 4:9 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Apostlenes G. 4
8Da sagde Peter, fyldt med den Helligaand, til dem: »I Folkets Raadsherrer og Ældste! 9Naar vi i Dag forhøres angaaende denne Velgerning imod en vanfør Mand, om hvorved han er bleven helbredt; 10da skal det være eder alle og hele Israels Folk vitterligt, at ved Jesu Kristi Nazaræerens Navn, hvem I have korsfæstet, hvem Gud har oprejst fra de døde, ved dette Navn er det, at denne staar rask her for eders Øjne,…
Krydshenvisninger
Apostlenes G. 3:7
Og han greb ham ved den højre Haand og rejste ham op.

Apostlenes G. 25:26
Dog har jeg intet sikkert at skrive om ham til min Herre. Derfor lod jeg ham føre frem for eder og især for dig, Kong Agrippa! for at jeg kan have noget at skrive, naar Undersøgelsen er sket.

Apostlenes G. 4:8
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden