Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og hele Folket saa ham gaa omkring og love Gud. Norsk (1930) Og hele folket så ham gå omkring og love Gud, Svenska (1917) Och allt folket såg honom, där han gick omkring och lovade Gud. King James Bible And all the people saw him walking and praising God: English Revised Version And all the people saw him walking and praising God: Bibel Viden Treasury Apostlenes G. 14:11 Markus 2:11,12 Lukas 13:17 Links Apostlenes G. 3:9 Interlinear • Apostlenes G. 3:9 Flersprogede • Hechos 3:9 Spansk • Actes 3:9 Franske • Apostelgeschichte 3:9 Tysk • Apostlenes G. 3:9 Kinesisk • Acts 3:9 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes G. 3 …8Men straks bleve hans Ben og Ankler stærke, og han sprang op og stod og gik omkring og gik med dem ind i Helligdommen, hvor han gik omkring og sprang og lovede Gud. 9Og hele Folket saa ham gaa omkring og love Gud. 10Og de kendte ham som den, der havde siddet ved den skønne Port til Helligdommen for at faa Almisse; og de bleve fulde af Rædsel og Forfærdelse over det, som var timedes ham. Krydshenvisninger Apostlenes G. 4:16 »Hvad skulle vi gøre med disse Mennesker? thi at et vitterligt Tegn er sket ved dem, det er aabenbart for alle dem, som bo i Jerusalem, og vi kunne ikke nægte det. Apostlenes G. 4:21 Men de truede dem end mere og løslode dem, da de ikke kunde udfinde, hvorledes de skulde straffe dem, for Folkets Skyld; thi alle priste Gud for det, som var sket. |