Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men Aanden sagde til mig, at jeg skulde gaa med dem uden at gøre Forskel. Men ogsaa disse seks Brødre droge med mig, og vi gik ind i Mandens Hus. Norsk (1930) Og Ånden sa til mig at jeg skulde gå med dem uten å tvile; disse seks brødre drog også med mig; og vi kom inn i mannens hus. Svenska (1917) Och Anden sade till mig att jag skulle följa med dem, utan att göra någon åtskillnad mellan folk och folk. Också de sex bröder som äro här kommo med mig; och vi gingo in i mannens hus. King James Bible And the spirit bade me go with them, nothing doubting. Moreover these six brethren accompanied me, and we entered into the man's house: English Revised Version And the Spirit bade me go with them, making no distinction. And these six brethren also accompanied me; and we entered into the man's house: Bibel Viden Treasury the Spirit. Apostlenes G. 8:29 Apostlenes G. 10:19,20 Apostlenes G. 13:2,4 Apostlenes G. 15:7 Apostlenes G. 16:6,7 Johannes 16:13 2.Thessaloniker 2:2 Aabenbaring 22:17 nothing. Matthæus 1:20 these. Apostlenes G. 10:23,45 Links Apostlenes G. 11:12 Interlinear • Apostlenes G. 11:12 Flersprogede • Hechos 11:12 Spansk • Actes 11:12 Franske • Apostelgeschichte 11:12 Tysk • Apostlenes G. 11:12 Kinesisk • Acts 11:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes G. 11 …11Og se, i det samme stode tre Mænd ved det Hus, i hvilket jeg var, som vare udsendte til mig fra Kæsarea. 12Men Aanden sagde til mig, at jeg skulde gaa med dem uden at gøre Forskel. Men ogsaa disse seks Brødre droge med mig, og vi gik ind i Mandens Hus. 13Og han fortalte os, hvorledes han havde set Engelen staa i hans Hus og sige: Send Bud til Joppe og lad Simon med Tilnavn Peter hente!… Krydshenvisninger Apostlenes G. 1:15 Og i disse Dage stod Peter op midt iblandt Brødrene og sagde: (og der var en Skare samlet paa omtrent hundrede og tyve Personer): Apostlenes G. 8:29 Men Aanden sagde til Filip: »Gaa hen og hold dig til denne Vogn!« Apostlenes G. 10:23 Da kaldte han dem ind og gav dem Herberge. Men den næste Dag stod han op og drog bort med dem, og nogle af Brødrene fra Joppe droge med ham. Apostlenes G. 11:13 Og han fortalte os, hvorledes han havde set Engelen staa i hans Hus og sige: Send Bud til Joppe og lad Simon med Tilnavn Peter hente! Apostlenes G. 15:9 Og han gjorde ingen Forskel imellem os og dem, idet han ved Troen rensede deres Hjerter. Apostlenes G. 28:15 Og Brødrene derfra, som havde hørt om os, kom os i Møde til Appius's Forum og Tres-Tabernæ. Og da Paulus saa dem, takkede han Gud og fattede Mod. Romerne 3:22 nemlig Guds Retfærdighed ved Tro paa Jesus Kristus, for alle og over alle dem, som tro; thi der er ikke Forskel. |