Apostlenes G. 11:11
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Og se, i det samme stode tre Mænd ved det Hus, i hvilket jeg var, som vare udsendte til mig fra Kæsarea.

Norsk (1930)
Og se, i det samme stod tre menn utenfor huset der jeg var; de var utsendt til mig fra Cesarea,

Svenska (1917)
Och i detsamma kommo tre män, som hade blivit sända till mig från Cesarea, och stannade framför huset där vi voro.

King James Bible
And, behold, immediately there were three men already come unto the house where I was, sent from Caesarea unto me.

English Revised Version
And behold, forthwith three men stood before the house in which we were, having been sent from Caesarea unto me.
Bibel Viden Treasury

Apostlenes G. 9:10-12
Men der var en Discipel i Damaskus, ved Navn Ananias, og Herren sagde til ham i et Syn: »Ananias!« Og han sagde: »Se, her er jeg, Herre!«…

Apostlenes G. 10:17,18
Men medens Peter var tvivlraadig med sig selv om, hvad det Syn, som han havde set, maatte betyde, se, da havde de Mænd, som vare udsendte af Kornelius, opspurgt Simons Hus og stode for Porten.…

2.Mosebog 4:14,27
Da blussede HERRENS Vrede op imod Moses, og han sagde: »Har du ikke din Broder Aron, Leviten? Han, ved jeg, kan tale for sig. Han er ogsaa allerede paa Vej for at møde dig, og han vil glæde sig i sit Hjerte, naar han ser dig;…

Links
Apostlenes G. 11:11 InterlinearApostlenes G. 11:11 FlersprogedeHechos 11:11 SpanskActes 11:11 FranskeApostelgeschichte 11:11 TyskApostlenes G. 11:11 KinesiskActs 11:11 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Apostlenes G. 11
10Og dette skete tre Gange; saa blev det igen alt sammen draget op til Himmelen. 11Og se, i det samme stode tre Mænd ved det Hus, i hvilket jeg var, som vare udsendte til mig fra Kæsarea. 12Men Aanden sagde til mig, at jeg skulde gaa med dem uden at gøre Forskel. Men ogsaa disse seks Brødre droge med mig, og vi gik ind i Mandens Hus.…
Krydshenvisninger
Matthæus 16:13
Men da Jesus var kommen til Egnen ved Kæsarea Filippi, spurgte han sine Disciple og sagde: »Hvem sige Folk, at Menneskesønnen er?«

Apostlenes G. 8:40
Men Filip blev funden i Asdod, og han drog omkring og forkyndte Evangeliet i alle Byerne, indtil han kom til Kæsarea.

Apostlenes G. 11:10
Og dette skete tre Gange; saa blev det igen alt sammen draget op til Himmelen.

Apostlenes G. 11:10
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden