Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Han har Herberge hos en vis Simon, en Garver, hvis Hus er ved Havet.« Norsk (1930) han bor hos en garver som heter Simon, og som har et hus ved havet. Svenska (1917) Han gästar hos en garvare vid namn Simon, som har ett hus vid havet.» King James Bible He lodgeth with one Simon a tanner, whose house is by the sea side: he shall tell thee what thou oughtest to do. English Revised Version he lodgeth with one Simon a tanner, whose house is by the sea side. Bibel Viden Treasury one. Apostlenes G. 9:43 he shall. Apostlenes G. 9:6 Apostlenes G. 11:13,14 Johannes 7:17 Romerne 10:14-17 Efeserne 4:8-12 Links Apostlenes G. 10:6 Interlinear • Apostlenes G. 10:6 Flersprogede • Hechos 10:6 Spansk • Actes 10:6 Franske • Apostelgeschichte 10:6 Tysk • Apostlenes G. 10:6 Kinesisk • Acts 10:6 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes G. 10 …5Og send nu nogle Mænd til Joppe, og lad hente en vis Simon med Tilnavn Peter. 6Han har Herberge hos en vis Simon, en Garver, hvis Hus er ved Havet.« 7Men da Engelen, som talte til ham, var gaaet bort, kaldte han to af sine Husfolk og en gudfrygtig Stridsmand af dem, som stadig vare om ham.… Krydshenvisninger Apostlenes G. 9:43 Og det skete, at han blev mange Dage i Joppe hos en vis Simon, en Garver. Apostlenes G. 10:7 Men da Engelen, som talte til ham, var gaaet bort, kaldte han to af sine Husfolk og en gudfrygtig Stridsmand af dem, som stadig vare om ham. Apostlenes G. 10:32 Send derfor Bud til Joppe og lad Simon med Tilnavn Peter kalde, til dig; han har Herberge i Garveren Simons Hus ved Havet; han skal tale til dig, naar han kommer. |