2.Kongebog 4:33
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Han gik da hen og lukkede sig inde med ham og bad til HERREN.

Norsk (1930)
Så gikk han inn og lukket døren til og bad til Herren.

Svenska (1917)
Då gick han in och stängde igen dörren om dem båda och bad till HERREN.

King James Bible
He went in therefore, and shut the door upon them twain, and prayed unto the LORD.

English Revised Version
He went in therefore, and shut the door upon them twain, and prayed unto the LORD.
Bibel Viden Treasury

shut the door

2.Kongebog 4:4
Saa lukker du dig inde med dine Sønner og fylder paa alle disse Dunke, og naar de er fulde, sætter du dem til Side!«

Matthæus 6:6
Men du, naar du beder, da gaa ind i dit Kammer, og luk din Dør, og bed til din Fader, som er i Løndom, og din Fader, som ser i Løndom, skal betale dig.

prayed

2.Kongebog 5:11
Men Na'aman blev vred og drog bort med de Ord: »Se, jeg havde tænkt, at han vilde komme ud til mig, staa og paakalde HERREN sin Guds Navn og svinge sin Haand i Retning af Helligdommen og saaledes gøre Ende paa Spedalskheden!

2.Kongebog 6:17,18,20
Og Elisa bad og sagde: »HERRE, luk hans Øjne op, saa han kan se!« Da lukkede HERREN Tjenerens Øjne op, og han saa, at Bjerget var fuldt af Ildheste og Ildvogne rundt om Elisa.…

1.Kongebog 17:20,21
Saa raabte han til HERREN: »HERRE min Gud, vil du virkelig handle saa ilde mod den Enke; i hvis Hus jeg er Gæst, at du lader hendes Søn dø?«…

1.Kongebog 18:26,27
Saa tog de Tyren og lavede den til og paakaldte Ba'als Navn fra Morgen til Middag, idet de raabte: »Hør os, Ba'al!« Men ikke en Lyd hørtes, der var ingen, som svarede; og de dansede haltende omkring det Alter, de havde opført.…

Johannes 11:41,42
Da toge de Stenen bort. Men Jesus opløftede sine Øjne og sagde: »Fader! jeg takker dig, fordi du har hørt mig.…

Apostlenes G. 9:40
Men Peter bød dem alle at gaa ud, og han faldt paa Knæ og bad; og han vendte sig til det døde Legeme og sagde: »Tabitha, staa op!« Men hun oplod sine Øjne, og da hun saa Peter, satte hun sig op.

Jakob 5:13-18
Lider nogen iblandt eder ondt, han bede; er nogen vel til Mode, han synge Lovsang!…

Links
2.Kongebog 4:33 Interlinear2.Kongebog 4:33 Flersprogede2 Reyes 4:33 Spansk2 Rois 4:33 Franske2 Koenige 4:33 Tysk2.Kongebog 4:33 Kinesisk2 Kings 4:33 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
2.Kongebog 4
32Og da Elisa var kommet ind i Huset, saa han Drengen ligge død paa Sengen. 33Han gik da hen og lukkede sig inde med ham og bad til HERREN. 34Derpaa steg han op og lagde sig oven paa Drengen med sin Mund paa hans Mund, sine Øjne paa hans Øjne og sine Hænder paa hans Hænder, og medens han saaledes bøjede sig over ham, blev Drengens Legeme varmt.…
Krydshenvisninger
Matthæus 6:6
Men du, naar du beder, da gaa ind i dit Kammer, og luk din Dør, og bed til din Fader, som er i Løndom, og din Fader, som ser i Løndom, skal betale dig.

Lukas 8:51
Men da han kom til Huset, tillod han ingen at gaa ind med sig uden Peter og Johannes og Jakob og Pigens Fader og Moder.

2.Kongebog 4:4
Saa lukker du dig inde med dine Sønner og fylder paa alle disse Dunke, og naar de er fulde, sætter du dem til Side!«

2.Kongebog 4:32
Og da Elisa var kommet ind i Huset, saa han Drengen ligge død paa Sengen.

2.Kongebog 4:32
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden