2.Kongebog 18:36
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Men de tav og svarede ham ikke et Ord, thi Kongens Bud lød paa, at de ikke maatte svare ham.

Norsk (1930)
Men folket tidde og svarte ham ikke et ord; for kongens bud lød så: I skal ikke svare ham.

Svenska (1917)
Men folket teg och svarade honom icke ett ord, ty konungen hade så bjudit och sagt: »Svaren honom icke.»

King James Bible
But the people held their peace, and answered him not a word: for the king's commandment was, saying, Answer him not.

English Revised Version
But the people held their peace, and answered him not a word: for the king's commandment was, saying, Answer him not.
Bibel Viden Treasury

held their peace.

Salmerne 38:13,14
Men jeg er som en døv, der intet hører, som en stum, der ej aabner sin Mund,…

Salmerne 39:1
Til Sangmesteren. Til Jedutun. En Salme af David. (2) Jeg sagde: »Mine Veje vil jeg vogte paa, saa jeg ikke synder med Tungen; min Mund vil jeg holde i Tømme, saa længe den gudløse er mig nær!«

Ordsprogene 9:7
Tugter man en Spotter, henter man sig Haan; revser man en gudløs, høster man Skam;

Ordsprogene 26:4
Svar ej Taaben efter hans Daarskab, at ikke du selv skal blive som han.

Amos 5:13
Derfor tier den kloge i denne Tid, thi det er onde Tider.

Matthæus 7:6
Giver ikke Hunde det hellige, kaster ikke heller eders Perler for Svin, for at de ikke skulle nedtræde dem med deres Fødder og vende sig og sønderrive eder.

Links
2.Kongebog 18:36 Interlinear2.Kongebog 18:36 Flersprogede2 Reyes 18:36 Spansk2 Rois 18:36 Franske2 Koenige 18:36 Tysk2.Kongebog 18:36 Kinesisk2 Kings 18:36 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
2.Kongebog 18
35Hvor er der blandt alle Landes Guder nogen, der har frelst sit Land af min Haand? Mon da HERREN skulde kunne frelse Jerusalem?« 36Men de tav og svarede ham ikke et Ord, thi Kongens Bud lød paa, at de ikke maatte svare ham. 37Derpaa gik Paladsøversten Eljakim, Hilkijas Søn, Statsskriveren Sjebna og Kansleren Joa Asafs Søn, med sønderrevne Klæder til Ezekias og meddelte ham, hvad Rabsjake havde sagt.
Krydshenvisninger
2.Kongebog 18:35
Hvor er der blandt alle Landes Guder nogen, der har frelst sit Land af min Haand? Mon da HERREN skulde kunne frelse Jerusalem?«

2.Kongebog 18:37
Derpaa gik Paladsøversten Eljakim, Hilkijas Søn, Statsskriveren Sjebna og Kansleren Joa Asafs Søn, med sønderrevne Klæder til Ezekias og meddelte ham, hvad Rabsjake havde sagt.

2.Kongebog 18:35
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden