Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Hans Tjenere sammensvor sig imod ham og dræbte ham i hans Hus; Norsk (1930) Hans tjenere sammensvor sig mot ham og drepte ham i hans hus. Svenska (1917) Och hans tjänare sammansvuro sig mot honom och dödade honom hemma i hans hus. King James Bible And his servants conspired against him, and slew him in his own house. English Revised Version And his servants conspired against him, and put him to death in his own house. Bibel Viden Treasury A. 3363 B.C. 641 2.Krønikebog 24:25,26 2.Krønikebog 25:27,28 2.Samuel 4:5-12 2.Kongebog 21:23-26 Salmerne 55:23 Romerne 11:22 Links 2.Krønikebog 33:24 Interlinear • 2.Krønikebog 33:24 Flersprogede • 2 Crónicas 33:24 Spansk • 2 Chroniques 33:24 Franske • 2 Chronik 33:24 Tysk • 2.Krønikebog 33:24 Kinesisk • 2 Chronicles 33:24 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2.Krønikebog 33 …23Han ydmygede sig ikke for HERRENS Aasyn, som hans Fader Manasse havde gjort, men Amon dyngede Skyld paa Skyld. 24Hans Tjenere sammensvor sig imod ham og dræbte ham i hans Hus; 25men Folket fra Landet dræbte alle dem, der havde sammensvoret sig imod Kong Amon, og gjorde hans Søn Josias til Konge i hans Sted. Krydshenvisninger 2.Krønikebog 25:27 Men ved den Tid Amazja faldt fra HERREN, stiftedes der en Sammensværgelse mod ham i Jerusalem, og han flygtede til Lakisj, men der blev sendt Folk efter ham til Lakisj, og de dræbte ham der. 2.Krønikebog 33:25 men Folket fra Landet dræbte alle dem, der havde sammensvoret sig imod Kong Amon, og gjorde hans Søn Josias til Konge i hans Sted. |